Gå til innhold

Diskusjon rundt bruk av originalspråk i serier


Anbefalte innlegg

Holder på med Jack Ryan S1, og det jeg legger merke til er at de snakker originalspråkene i denne sesongen.
De snakker fransk i frankrike etc. 

I S3 så snakker russerne engelsk i russland. 

Har sett hele serien før, men etter å ha sett S3 og ikke noe annet å gjøre, så ble det S1. 

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
9 hours ago, Dubious said:

Holder på med Jack Ryan S1, og det jeg legger merke til er at de snakker originalspråkene i denne sesongen.
De snakker fransk i frankrike etc. 

I S3 så snakker russerne engelsk i russland. 

Har sett hele serien før, men etter å ha sett S3 og ikke noe annet å gjøre, så ble det S1. 

Ja akkurat dette..hallo, det gir for pokker ikke mening med å velge "everbødey tølking englrish herir in Røsshia" opplegget. Hadde vel kanskje respektert serien noe mer om de hadde orket å tak i noen "native" som snakker det språket man er i. Men...hm..kanskje ikke så PK at man har russere på TV i disse tider

. pc.principle.png.b34eda37696c74235dc9d37c0df608d6.png

Lenke til kommentar

Har sett Jack Ryan S1 og S2.
I begge sesongene så snakker de originalspråkene.
Så kommer S3, og i første episoden så snakker russere engelsk.
Er nok derfor S3 har fått "dårlig rykte", men serien får fortsatt bra karakter.

S3 og S4 ble filmet samtidig, men ingen lanseringsdato for S4 ennå.
Det har blitt sagt at det ikke blir en sesong 5, men ryktene går på spin-off.

Lenke til kommentar
On 1/7/2023 at 9:02 PM, b-real said:

a akkurat dette..hallo, det gir for pokker ikke mening med å velge "everbødey tølking englrish herir in Røsshia" opplegget. Hadde vel kanskje respektert serien noe mer om de hadde orket å tak i noen "native" som snakker det språket man er i. Men...hm..kanskje ikke så PK at man har russere på TV i disse tider

Jeg syntes dem løste det greit i Chernobyl ved å la ALLE snakke engelsk og helt uten en påtvingi, fake aksent. Det fungerte så mye bedre. Skjønner tildels at å gi aksent antagelig er for å lettere illustrere for seere hvor handlinga foregår når det stadig byttes lokasjoner, men personlig så foretrekker jeg originalspråk. Er overbevist om at det garantert finnes en rekke dyktige skuespillere med russisk eller tjekkisk som morsmål som også behersker engelsk.

Lenke til kommentar

Har bare sett Metatrons analyse av pilotepisoden, men mener nå å huske at han som spilte Centurionen i åpningsscenen snakket klassisk latin (så langt det lar seg gjøre), men de eldre mer etablerte italienske skuespillerne ikke gadd annet enn moderne ekklasiastisk latin. Germanerne snakket tysk som om de skulle ha kommet rett inn fra gata i Berlin.

Lenke til kommentar

Tja vet ikke. Nesten alle de gangene skuespillere har snakket 'norsk' i utenlandske serier så har det vært dansker som snakker svensk eller svensker som snakker dansk. Samme hvis det er dansk/svensk, da er plutselig nordmenn der og skal snakke.

Vet at det var noe lignende problem i Narcos med hvordan Pablo snakket, noe som ikke var typisk for Colombia i det hele tatt (spesielt ikke Medellin). Har en kompis fra Colombia som fikk helt vondt i øra av å høre han prate.

Kan hende de har fått nok sånne tilbakemeldinger? Men tror egentlig heller det er det at amerikanere hater å ha subtitles fordi de ikke er vant til å lese under en film/serie, noe som gjør at det ikke skjer effortless slik det gjør for oss som har vokst opp med subtitles.

Endret av shockorshot
  • Innsiktsfullt 1
Lenke til kommentar
shockorshot skrev (7 minutter siden):

Tja vet ikke. Nesten alle de gangene skuespillere har snakket 'norsk' i utenlandske serier så har det vært dansker som snakker svensk eller svensker som snakker dansk..


Unntaket er kanskje "svensken" i Hell on Wheels, en kanadier, som spiller en nordmann, som snakker norsk, men blir kalt for svenske?

praise-god-hell-on-wheels.gif

  • Hjerte 1
Lenke til kommentar
covah skrev (På 9.1.2023 den 10.59):

Språket er fullstendig uviktig for meg.
Det er tross alt en tv-serie, og ikke en dokumentar.

Jeg forstår at du ikke synes det er viktig, men andre setningen din er feil.

Da regner jeg med du ikke bryr deg om kostymer heller? Vikinger som springer rundt i Vans og Uggs er helt greit? Cleopatra med solbriller og borrelås?

Det er ikke snakk om at det skal være dokumentar eller ei, men det setter faktisk stemningen i filmer og serier. Å høre folk prate på andre språk påvirker hvordan man opplever en serie.

Og at det skal være tro til universet. Hvis de ikke snakker Russisk i Kreml så tilsier det at de ikke snakker Russisk i det hele tatt i det universet.

Tenk om Parasite eller Squid Game var helt lik foruten om at de snakket på gebrokkent eller flytende engelsk. Det hadde vært mye verre.

  • Liker 2
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...