Gå til innhold

Engelsk med norsk aksent: Hvorfor ikke?


VRK18

Anbefalte innlegg

 

Det er i liten grad større nevral plastisitet som gjør at småbarn lærer fort. Det er mer at de har ikke noe annet valg enn å lære.

 

 

Så bullshit! Du må ha ekstrem IQ for å lære nye språk raskere enn et barn. 

 

Man trenger ikke høy IQ for å lære språk. Det er jo noe så godt som alle i verden har gjort. Den eneste utfordringen er å "avlære" det du allerede har lært. Men når du er omgitt av et annet språk og ikke har noe annet valg enn å lære det så vil du etter hvert lære det.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Morsmålskompetanse er det høyeste nivået av språklig mestring, og er bare oppnåelig ved tilstrekkelig eksponering i ung alder. Morsmålet vårt er det språket vi behersker perfekt, selv om vi ikke har hatt en eneste undervisningstime. Vi følger grammatikken til punkt og prikke, selv om vi ikke kan forklare hvordan det henger sammen før vi eventuelt lærer det på skolen. Og uttalen er fri for aksent.

 

Japanere hører forskjell på L og R, men språket deres har ikke noe fonemskille mellom de to lydene (japansk er ikke alene om dette).

Lenke til kommentar

Ja, jeg skjønner hva du sier. Men jeg hevder at med kunnskap om språklæring så vil en hver være i stand til det.

 

Mange Japanere hører IKKE forskjell på R og L, et bevis på det er at de ofte erstatter L med R i uttalen eller skrivemåten til ord. らりるれろ kan uttales både som L eller R alt ettersom.

Lenke til kommentar

 

 

Det er i liten grad større nevral plastisitet som gjør at småbarn lærer fort. Det er mer at de har ikke noe annet valg enn å lære.

 

 

Så bullshit! Du må ha ekstrem IQ for å lære nye språk raskere enn et barn. 

 

Man trenger ikke høy IQ for å lære språk. Det er jo noe så godt som alle i verden har gjort. 

 

 

Ja, SOM BARN!!!

Lenke til kommentar

 

 

 

Det er i liten grad større nevral plastisitet som gjør at småbarn lærer fort. Det er mer at de har ikke noe annet valg enn å lære.

 

 

Så bullshit! Du må ha ekstrem IQ for å lære nye språk raskere enn et barn. 

 

Man trenger ikke høy IQ for å lære språk. Det er jo noe så godt som alle i verden har gjort. 

 

 

Ja, SOM BARN!!!

 

Det er ikke noe magisk med barn.

Lenke til kommentar

Ja, jeg skjønner hva du sier. Men jeg hevder at med kunnskap om språklæring så vil en hver være i stand til det.

 

Mange Japanere hører IKKE forskjell på R og L, et bevis på det er at de ofte erstatter L med R i uttalen eller skrivemåten til ord. らりるれろ kan uttales både som L eller R alt ettersom.

Jo, de hører forskjell på lydene, men som jeg sier har ikke japansk fonemskille, altså skille i betydning, mellom de to. Det er som at jeg og du kan høre forskjell på rulle-r og skarre-r, men for oss betyr de det samme, de er såkalte allofoner.
  • Liker 1
Lenke til kommentar

 

Ja, jeg skjønner hva du sier. Men jeg hevder at med kunnskap om språklæring så vil en hver være i stand til det.

 

Mange Japanere hører IKKE forskjell på R og L, et bevis på det er at de ofte erstatter L med R i uttalen eller skrivemåten til ord. らりるれろ kan uttales både som L eller R alt ettersom.

Jo, de hører forskjell på lydene, men som jeg sier har ikke japansk fonemskille, altså skille i betydning, mellom de to. Det er som at jeg og du kan høre forskjell på rulle-r og skarre-r, men for oss betyr de det samme, de er såkalte allofoner.

 

Hvordan forklarer du da det jeg nettopp sa? Selvfølgelig kan man høre forskjellen hvis man virkelig prøver men man har blitt ubevisst på at det er noen forskjell der. Det er jo hele poenget.

 

Det er ikke helt likt skarre-r og rulle-r fordi vi oppfatter det som deler av forskjellige dialekter og det er noe man legger merke til med en gang.

Lenke til kommentar

Jo, de lærer språk raskere. 

Hva er det egentlig du sammenligner her? Et barn som er konstant i et språkmiljø med en person som prøver å lære et sekundærspråk ved å høre på lydbok en time i uka?

 

Har du prøvd å plassere deg i samme situasjon som et barn som lærer morsmålet sitt? Jeg vedder på at du hadde lært språket raskere enn barnet.

Lenke til kommentar

Har du prøvd å plassere deg i samme situasjon som et barn som lærer morsmålet sitt? Jeg vedder på at du hadde lært språket raskere enn barnet.

Det er ingen grunn til å forsøke å finne opp kruttet på nytt. Dette er grundig undersøkt fra før, og forskerne kan dokumentere at det foregår forandringer i hjernen som gjør at språkopplæring etter naturmetoden går mye tregere etter åtte-årsalderen (eller noe slikt). Men riktig nok kan store barn og voksne lære språk på andre måter, undervisning og lesing OM språket, så alt er ikke håpløst. Men det som blir borte, er den medfødte universalgrammatikken som gjør at de kan tale feilfritt (ordstilling, bøyning) uten å ha hørt om en eneste grammatisk regel.

 

De som klager på Jaglands engelsk, kan ikke ha hørt særlig mye på engelsktalende rundt om i verden. Fremmedspråklige venter en skal bryte på uttalen, det er bare sjarmerende. Men hør på folk fra områder der det brukes engelsk: Vest-Afrika, Øst-Afrika, Sør-Afrika, India, Karibia og andre øyer! Til dels vanskelig, iblant umulig å forstå. Eller hva med en tur rundt om i språkets hjemland, de britiske øyer? Det fins masse der som de fleste finner minst like vanskelig å forstå som Jagland. Ja, han har aksent, men det er det jammen mange andre som har også, men de bryr seg ikke om de ikke taler akkurat R.P. eller, Gud forby, dialekten til de ukultiverte i koloniene.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
  • 4 uker senere...

Jeg var i Montreal på ferie og ble ganske imponert hvor mange Quebecois kunne snakke kanadiske engelsk uten en fransk aksent. Det erfarte jeg aldri når jeg har vært i Europa, alle snakker med et eller annet aksent som er ofte sjarmerende og av og til komiske

 

Det er ikke imponerende fordi det er galt eller mindre verdt å ha aksent, det er imponerende fordi det er meget rart

Lenke til kommentar

Grunnen til at jeg snakker engelsk med stort sett en amerikansk aksent er fordi det er det jeg er blitt mest påvirket av gjennom media, og jeg føler at det er en engelsk-uttale som er mest komfortabel for meg å bruke. Det har ikke noe med at jeg prøver å "være" amerikansk eller jåle meg til. Og jeg er helt sikker på at de fleste amerikanere hører forskjell da norsken skinner gjennom. Mitt muntlige forhold til engelsk er i nesten utelukkende grad utviklet i voksen alder, gjennom et langvarig forhold med en engelskspråklig jente samt spilling på nett. Der møter jeg titt og ofte engelskspråklige som antar at jeg er amerikansk eller kanadisk. Jeg vil heller ikke si at dette er et resultat av at jeg har prøvd veldig hardt å uttale ting, det er etter mitt skjønn et resultat av konstant eksponering og bruk. Jeg vil heller ikke si at det har hatt en begrensende effekt på mitt engelske vokabular.

Endret av Larzen_91
Lenke til kommentar

 

det er imponerende fordi det er meget rart

Så rart (=merkelig, underlig) er det vel ikke, de har jo helt fra barnsben av hatt tilgang til det andre språket, men du er kanskje narret av at engelsk rare betyr sjelden? Isåfall gir din setning god mening.
Det var både rart og sjelden. Sjelden fordi det skjer nesten aldri og rart fordi det er som å treffe fremmede på gata som vet mye om deg. En venter ikke at utlendinger høres ut som naboer.

 

Europeere har tilgang til amerikansk engelsk som småbarn, de også, på TV, film og Internett på daglig basis, bare til mindre grad enn typiske Canucks

Lenke til kommentar

Europeere har tilgang til amerikansk engelsk som småbarn, de også, på TV, film og Internett på daglig basis, bare til mindre grad enn typiske Canucks

 

Nå er jo Canada to-språklig, med både engelsk og fransk. Omtrent 60% av kanadiere snakker engelsk som førstespråk, og også i Montreal, som er hovedsakelig fransktalende, er engelsk et fremtredende språk som benyttes mye.

 

Man kan anta at særlig mennesker man møter i serviceyrker snakker canadisk-engelsk svært godt, ettersom besøkende canadiere fra andre deler av landet ikke nødvendigvis snakker fransk, det samme med turister og lignende.

 

Når man er født og oppvokst i et land som har engelsk som det største språket, så er det også naturlig at man selv lærer engelsk, og snakker dette svært godt, selv om man snakker fransk hjemme og en del andre steder.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...