vidarkri Skrevet 18. januar 2012 Skrevet 18. januar 2012 (endret) Uhm grublis er en slags definisjon eller slanguttrykk av en oppgave, jeg tviler på at det kan oversettes direkte til engelsk. Endret 18. januar 2012 av vidarkri
gaptrast Skrevet 21. januar 2012 Forfatter Skrevet 21. januar 2012 Hvordan kan jeg forklare grublis (lettest mulig) på engelsk da?
jjkoggan Skrevet 23. januar 2012 Skrevet 23. januar 2012 Hvordan kan jeg forklare grublis (lettest mulig) på engelsk da? Forklar det på norsk da til jeg som er en amerikaner, Hva er forskjellen mellom grublis og oppgave og i hvilke situasjoner bruker du dette uttrykket?
Zeph Skrevet 24. januar 2012 Skrevet 24. januar 2012 "Grublis" er ikkje eit norsk ord, men eit slanguttrykk for det å "gruble". gruble v1 (lty grubeln, eg 'grave') tenke grundig, spekulere, filosofere sitte og gruble / du grubler for mye / gruble over noe Engelske ordet for gruble er "brood", men eg har ikkje høyrt om ein slangversjon av det ordet som fungerer på same vis. Synonym eg kan tenke meg er nøtt, tankenøtt, ei gåte ein må tenke og fundere på. http://www.gruble.net/grubliser/grubliser-1.htm
jjkoggan Skrevet 26. januar 2012 Skrevet 26. januar 2012 Brain teasers are problems that tend to be difficult riddles and puzzles that tend to be like decoding secret codes or cryptograms
jjkoggan Skrevet 27. januar 2012 Skrevet 27. januar 2012 "Mindbender"? No, a mind bender is more like surrealism, something that gives an unusual experience, not a difficult problem.
jjkoggan Skrevet 28. januar 2012 Skrevet 28. januar 2012 mindboggle No that is something that is unbelievable
Gnurk! Skrevet 28. januar 2012 Skrevet 28. januar 2012 aldri hørt om grublis engang, det ordet kan vel ikke være så viktig å kunne på engelsk da?
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå