Gå til innhold

Er nynorsk nødvendig?


Anbefalte innlegg

Eg skjøner ikkje kvifor så mange mislikar nynorsken. Ein lir ikkje nokon skade av å læra nynorsk, snarare høyrer det med åt ålmeinutdanninga hjå einkvar nordmann å vera kunnig i båe dei norske målføra. Ein lyt ha hug åt nynorsken.

Nå er det blitt diskutert og det har kommet fram mange grunner til hvorfor nynorsk godt kunne vært ute av skolen på de 10 sidene denne tråden er på. Anbefaler deg å lese det...

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
Eg skjøner ikkje kvifor så mange mislikar nynorsken. Ein lir ikkje nokon skade av å læra nynorsk, snarare høyrer det med åt ålmeinutdanninga hjå einkvar nordmann å vera kunnig i båe dei norske målføra. Ein lyt ha hug åt nynorsken.

Jeg mislikte å lære nynorsk på skolen, fordi det føltes unødvendig ut. Det føltes som om vi måtte lære en dialekt som ingen i nærheten bruker. (Jeg er fra Trøndelag). Jeg hadde nesten aldri lest nynorsk, det meste stod på bokmål. At noen sier at det "er et sidemål og derfor må læres" gir ingen mening for meg. En kunne like gjerne sagt at buss ser vi hver dag, og derfor må alle lære hvordan man reparerer en buss.

For meg idag er nynorsk fremdeles en dialekt, på samme måte som mitt eget språk/dialekt. Hvorfor kan ikke Norge lære seg Trøndersk? Vi kunne i alle fall bytte litt på hvilken dialekt ungene skal lære seg på skolen? :whistle:

Lenke til kommentar

Nå er ikke bokmål eller nynorsk dialekter, men skriftspråk. Bokmål er basert på dansk og generelt de samme innflytelsene som dannet dialekten i hovedstaden og områdene rundt. Nynorsk er basert på en samling dialekter fra rundt omkring landet, og ligner spesielt på en del dialekter fra spesifikke steder. DIALEKTER ER IKKE SKRIFTSPRÅK. Noe som bl.a er en grunn til enorm irritasjon for min del når folk skriver litterært tilnærmet uttalelsen deres, og dette ikke passer innenfor skriftspråk (luksusen av å være østlending). Man må ikke bli forvirret av at noen dialekter er nærmere skriftspråkene enn andre.

 

Ok, dette var litt OT, egentlig bare et svar til Tharos.

 

On-topic: Sidemål er unyttig som eget fag, i alle fall slik det foregår i dag (jeg slapp sidemål, så jeg har bare indirekte informasjon om faget, rett meg hvis jeg tar feil). Det er helt riktig at når man bor i et land med flere fullt likestilte offisielle skriftspråk på nasjonalt (og ikke bare lokalt) plan, så er det nødvendig at enhver innbygger kan forstå de forskjellige målformene (innenfor rimelighetens grenser). Derimot er det ikke noe behov for å kunne ytre seg på hver målform. Hvis målformene er såpass like som de er i Norge, er det ingen grunn til å tvinge kommunikasjon til å skje utelukkende på en målform istedenfor å la enhver bruke den målformen de foretrekker. I muntlig tale er ikke dette et problem. Derfor burde språkundervisning lære folk å ytre seg anstendig i målformen man velger, og forstå andre målformer. Det er ikke være enn det.

Endret av dedeee
Lenke til kommentar

Hehe, jeg er klar over at nynorsk er et skriftspråk. Men for meg er nynorsk en dialekt. Derfor oppfatter jeg det nærmest som om en mindre del av landet har fått trumpet igjennom at alle andre skal lære deres dialekt.

Du hater at folk skriver på sin egen dialekt? Det gjør jeg også, og det innbefatter nynorsk.

Endret av Tharos_
Lenke til kommentar
Hehe, jeg er klar over at nynorsk er et skriftspråk. Men for meg er nynorsk en dialekt. Derfor oppfatter jeg det nærmest som om en mindre del av landet har fått trumpet igjennom at alle andre skal lære deres dialekt.

Du hater at folk skriver på sin egen dialekt? Det gjør jeg også, og det innbefatter nynorsk.

 

Korleis nynorsk høyres/ser ut for deg, er vel ei lita avsporing av emnet her? Det er vel naudsynet for nynorsk som står i fokus, ikkje korleis du tykkjer det ser/høyres ut. Diskusjonen har vore innom personangrep, som du kan lesa lenger oppi tråden. Kommentarane dine innbyr til meir av denne styggedomen, så lenge du ikkje har nokre innspel som angår dei av oss som faktisk gjer eit prov på å koma nokon veg.

Lenke til kommentar
DIALEKTER ER IKKE SKRIFTSPRÅK. Noe som bl.a er en grunn til enorm irritasjon for min del når folk skriver litterært tilnærmet uttalelsen deres, og dette ikke passer innenfor skriftspråk (luksusen av å være østlending). Man må ikke bli forvirret av at noen dialekter er nærmere skriftspråkene enn andre.

De stemmer! Viss jæ såmm ær fra Ossjlo skulle skrivi såmm jæ snakker, ville de blitt no slikt.

 

Nei, skriftspråk er en tilnærming til talemål. Det er ønskelig at skriftspråket skal ligne så mye som mulig på talemålet, men det er noen ting man må ta i betraktning: For det første er det umulig å inkludere alle Norges dialekter i ett eller to skriftspråk. (Med mindre man lager et løst språk uten en ensrettet grammatikk, slik nynorsken er idag.) Videre vil man heller ikke la skriftspråket utvikle seg like fort som talemålet, siden man med denne taktikken må skrive om litteraturen hvert 50. eller 100. år. Ja, grunnen til at vi fortsatt kan lese Hamsun og Ibsen, er at vi har hatt en relativt konservativ språkpolitikk - ihvertfall på bokmålssiden. Nynorskens alt for løse rettskrivningsnormer vil antagelig gjøre dagens nynorsk uleselig om noen hundre år, når dialektene har endret seg. Slik sett er dagens nynorsk unødvendig, med mindre man får en radikal ensretting av grammatikken - slik at man får fjernet alle dialektformene.

 

Nynorskens reelle problem er altså ikke at det er for få som kan skrive eller forstå det idag, og det er heller ikke at ungdommen på Østlandet ikke har lyst til å lære å skrive det, men at det i seg selv (per idag) er et ubrukelig språk på grunn av manglende standardisering. At man tvinger Østlandsbefolkningen til å vakle seg gjennom et språk som er tilnærmet likt det de allerede skriver, men med tusenvis av klammeformer fra forskjellige vestlandsdialekter, hjelper ingen ting på "kulturarven".

 

Dessuten skriver ofte pro-sidemålspersoner at "det skader ikke å lære nynorsk", "man bør like nynorsk" og så videre. Vel, det samme kan man skrive om alle fag og emner, og er like gyldig om man skriver at søppeltømmere bør ha kurs i fasthetslære og avansert mekanikk.

Lenke til kommentar
Hehe, jeg er klar over at nynorsk er et skriftspråk. Men for meg er nynorsk en dialekt. Derfor oppfatter jeg det nærmest som om en mindre del av landet har fått trumpet igjennom at alle andre skal lære deres dialekt.

Du hater at folk skriver på sin egen dialekt? Det gjør jeg også, og det innbefatter nynorsk.

 

Korleis nynorsk høyres/ser ut for deg, er vel ei lita avsporing av emnet her? Det er vel naudsynet for nynorsk som står i fokus, ikkje korleis du tykkjer det ser/høyres ut. Diskusjonen har vore innom personangrep, som du kan lesa lenger oppi tråden. Kommentarane dine innbyr til meir av denne styggedomen, så lenge du ikkje har nokre innspel som angår dei av oss som faktisk gjer eit prov på å koma nokon veg.

Mulig du har rett i at min mening kan føre til personangrep fra andre her, men det er lite jeg kan gjøre med det. Burde jeg skrive noen andres mening, for ikke å bli angrepet?

Min mening på nynorsk som skriftmål er åpenbart lite positiv, og det er derfor jeg skriver den her. Det skader vel ikke å se en sak fra den andre siden?

Emnet handler om nynorsk som fag er nødvendig (om ikke jeg har dratt på bærtur). Er mitt personlige syn på nynorsk (som ikke-snakkende nynorsk) da ikke interessant?

Endret av Tharos_
Lenke til kommentar

Sjølvsagt er ditt syn på nynorsk som fag, og relevansen av dette interessant.

Posten din fortona seg meir som nok ei utredning om kor likt nynorsk er vestlandsdialekta.

Mange av oss som skriv nynorsk, er faktisk ikkje strilar, trøndarar, bergensarar, siddisar, bønder eller budeier. Generaliseringar går sjølvsagt begge vegar, men poenget mitt er at dialekta mi rimer ikkje i det heile med nynorsk. Difor liker eg heller ikkje at eg, og mine brødre i skrifta blir handsama som fanboys, av eit språk som tydeligvis kun er til irritasjon for andre.

Lenke til kommentar
Sjølvsagt er ditt syn på nynorsk som fag, og relevansen av dette interessant.

Posten din fortona seg meir som nok ei utredning om kor likt nynorsk er vestlandsdialekta.

Mange av oss som skriv nynorsk, er faktisk ikkje strilar, trøndarar, bergensarar, siddisar, bønder eller budeier. Generaliseringar går sjølvsagt begge vegar, men poenget mitt er at dialekta mi rimer ikkje i det heile med nynorsk. Difor liker eg heller ikkje at eg, og mine brødre i skrifta blir handsama som fanboys, av eit språk som tydeligvis kun er til irritasjon for andre.

Det var absolutt ikke meningen å generalisere nynorsk på noen måte. Som trønder uttaler jeg jo mange ord på nynorsk selv, så jeg er ikke en svartmaler av nynorsk slik sett. (Og håper heller ikke jeg fremstår slik).

Lenke til kommentar

Klikk for å se/fjerne innholdet nedenfor
Utdrag frå Ringenes Herre, bokmåloversettinga av Lord of the Rings:

 

Tre ringer for alvene under det blå,

syv er for dverger i saler av sten;

ni for menn som alle kjødets gang må gå.

Men for mørkets herre en eneste én

i det dunkle Mordor hvor skyggene rår.

Én Ring skal samle dem, én Ring finne dem,

Én Ring betvinge dem og i mørket binde dem

i det dunkle Mordor hvor skyggene rår.

 

Og her frå Ringdrotten, nynorskoversettinga:

 

Alvar under blåna eig ringane tri.

Sju fekk dvergedrottane i salar av stein.

Menn som er saka til dauden, fekk ni,

men drotten for Myrkret ein einaste ein,

i landet Mordor der skuggane rår.

Ein Ring skal styra deim, ein Ring skal finna deim,

ein Ring tvinga deim, og i Myrkret binda deim

i landet Mordor der skuggane rår.

 

 

Three Rings for the Elven-kings under the sky,

Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,

Nine for Mortal Men doomed to die,

One for the Dark Lord on his dark throne

In the Land of Mordor where the Shadows lie.

One Ring to rule them all, One Ring to find them,

One Ring to bring them all and in the darkness bind them

In the Land of Mordor where the Shadows lie.

 

Nøgd no?

Nå er jeg fornøyd ja, for nå er det faktisk mulig å sammenligne oversettelsene. Ser klart at begge har sine feil og mangler. Ser bl.a bokmålsoversettelsen ikke tar høyde for at det ikke var ordinære dverger som skulle passe på disse ringene noe nynorskoversettelsen gjør. Det ser ut til at nynorskoversettelsen i dette tilfellet er bedre enn bokmålsoversettelsen.

 

Det var selvsagt ord i den nynorskeoversettelsen som jeg rett og slett ikke visste hva betydde og derfor måtte ty til oppslagsverk for å forstå hva som sto skrevet.

 

Edit:

 

Det var absolutt ikke meningen å generalisere nynorsk på noen måte. Som trønder uttaler jeg jo mange ord på nynorsk selv, så jeg er ikke en svartmaler av nynorsk slik sett. (Og håper heller ikke jeg fremstår slik).

 

Jaha? Kan du nevne noen av de mange ordene da? Jeg er selv trønder og kan ikke forstå at det finnes ett eneste dialektord som jeg uttaler på "nynorsk".

Endret av Quayle
Lenke til kommentar
Eg skjøner ikkje kvifor så mange mislikar nynorsken. Ein lir ikkje nokon skade av å læra nynorsk, snarare høyrer det med åt ålmeinutdanninga hjå einkvar nordmann å vera kunnig i båe dei norske målføra. Ein lyt ha hug åt nynorsken.

 

Joda, man kan nok ta skade av det. Tiden man bruker på sidemål kunne blitt brukt til å forbedre mattematikk eller det skriftspråket man bruker til daglig. Det har seg slik at om man bruker timer på et fag så går det på bekostning av andre. Så jo, det går faktisk ut over noe slik all den tid døgnet har 24 timer og det er begrenset tid man har på skolen :)

 

Det er fint lite som tilsier at sidemål bør være obligatorisk. Dette er noe som burde være valgfritt. Om noen går gjennom skolen uten å lære seg sidemål og med ett tenker å søke en jobb hvor sidemål kreves så er det ikke værre enn å ta et kurs med sidemål. Det er fint lite som tilsier at behovet er der til å forsvare at sidemål skal være en plikt for alle å lære. Mine egne mattekunnskaper og norskkunnskaper er dårligere fordi jeg la ned noen hundre timer på å lære sidemål, som jeg aldri har hatt behov for og nok aldri vil få det heller. Det var rett og slett bortkastet tid i mitt liv. Ikke noe ondt ment, er bare slik det er. Nynorskkunnskapen er også glemt nå som det er gått så mange år uten at den er brukt, så jeg sitter således igjen med ingenting i nytteverdi.

 

Slike ting er noe de som er fokjemper for obligatorisk sidemålsundervisning bør ta inn over seg, for det virker som om det er argumenter man ikke ønsker å akseptere. Norske elever sliter nok som det er med både matte, norsk (sitt eget skriftspråk) og fysikk. Så bedre å fokusere tiden der når det kommer til det obligatoriske, så kan de som føler behov for å lære sidemål bruke tid på det. For ikke så snakke om hvordan det dreper motivasjonen til mange elever. For det er en gjenganger i skolene når det kommer til å trekke skolemoralen ned blant elevene.

Lenke til kommentar
Jaha? Kan du nevne noen av de mange ordene da? Jeg er selv trønder og kan ikke forstå at det finnes ett eneste dialektord som jeg uttaler på "nynorsk".

Vel, mulig jeg tar i når jeg sier "mange", men noen er det nå. Mange trønderske ord slutter med en a-ending, som dialekter=dialekta, fortonet=fortona, boken=boka osv.

Ord som er helt lik: Selvsagt=sjølsagt, hos=ått, ble=vart, det er de jeg kommer på på stående fot, men det er sikkert flere.

I tillegg er det en del ord som ligner veldig mye, spel=spæll, elevar=eleva, og lista er garantert lengre.

Men det er selvsagt forskjell på hvor i trøndelag man er også, i Trondheim snakkes det vel mye mer bokmål enn i distriktene.

Lenke til kommentar

Nynorsk er ikke så nødvendig, mener jeg. Likevel ser jeg at Frohman påpeker forståelsen for dialekter. Det er nå sant. Det er vel kanskje lettere å forstå oss med en heller innviklet dialekt. Er selv for Stavanger, og vi har jo endel ord og uttrykk som ikke er så langt fra, eventuelt like som nynorsk. Så i den forstand at sossitte oslogutter skal forstå oss er det vel bra tenker jeg.

Noen ting høres faktisk litt bedre ut på nynorsk også. Utrolig nok. Trodde aldri jeg skulle si det.. Tenker sånne gamle kjedelige eventyr foreksempel. "Kvifor åt ikkje trollet han?". Slikt høres faktisk bedre ut på nynorsk. Kanskje fordi det er så lavmåls.

Blir ikke akkurat lei meg om nynorsk utryddes forøvrig.

Lenke til kommentar
det som er teit med nynorsk er at nesten ingen prater slik som dei skriver nynorsk, så fall skriver dei ikkje korrekt nynorsk (sånn som eg har lagt meg til vane å gjøre på pc)

så egentlig liker eg best bokmål skriftelig, men nynorsk muntelig.

 

Det er ikkje meininga at ein skal snakka nynorsk. Det er heller ingen som snakkar bokmål. Det er skriftspråk.

Endret av Xyril
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...