Gå til innhold

Ting som irriterer så grenseløst v2.0!


Runar

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Gjest Slettet-D7I5Gr2
Skrevet

Da er man horny da!

Skrevet

Da bare tar du et skarpt objekt og stikker hull rundt hele kanten på folien.

 

Ufattelig irriterende nonetheless. Der og da er man innstilt på å få åpnet juice-kartongen på 1 sekund, men så løsner ringen, og da knyter det seg i magen.

Skrevet

Folk som har dårlig ånde fra helvete. Enda verre at han er kollegaen min jeg jobber tett med og klarer ikke ta det opp på pen måte.

Skrevet (endret)

Lydskrift. Det er den korrekte måten å uttale det. YI uttales jo som J i ditt eksempel.

Nei, yi skal ikke uttales likt som ji. Ja, det er mange som gjør det i praksis, men jeg synes ikke det er noe bedre enn å ikke vite forskjell på kino og sjino.

 

Hvis ' betyr at stavelsen etterpå skal være den trykksterke ville jeg skrevet uttalen min som lydskrift sånn: ukray'ina. y-en (j-en) uttaler jeg ikke som en del av den trykksterke stavelsen.

 

Og hvis ukra'jina er den korrekte uttalen, er da min den feile som de bruker på nyhetene, eller bruker de en helt annen (f.eks. den fra google translate som jeg mener er helt på jordet)?

 

Forskjellen på yi og ji kan også sees i forskjellen på yes (eng.) og gjess (norsk). y/j-lyden skal faktisk ikke være lik.

Endret av Tåkelur
Skrevet

Det finnes ingen Y i uttalelsen av Ukraina. Det er jo egentlig ganske ordrett, men i vendingen mellom A og I, får man automatisk en J.

Noen mennesker får automatisk en j der, det betyr ikke at det rett. Jeg kan garantere deg at jeg uttaler det uten j.

 

Men hvordan uttaler de som uttaler det feil i nyheten det?

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   1 medlem

×
×
  • Opprett ny...