L@sse Skrevet 1. august 2007 Skrevet 1. august 2007 (endret) Det er sjeldent å høre en spanjol si "Yo soy", da det blir som smør på flesk med pronomet foran verbet. Endret 1. august 2007 av L@sse
Simen1 Skrevet 1. august 2007 Skrevet 1. august 2007 Når du sier det så husker jeg jo litt mer. Du har helt rett. "Soy Simon" (som jeg kaller meg på spansk av forståelige grunner)
Anathema Skrevet 1. august 2007 Skrevet 1. august 2007 Lurer på to stykk i dag: 1. Diagnose: Lebensgefahr 2. Situazion: Lebensgefahr
DemoniZer Skrevet 2. august 2007 Skrevet 2. august 2007 Lurer på to stykk i dag: 1. Diagnose: Lebensgefahr 2. Situazion: Lebensgefahr 9190625[/snapback] Lebensgefahr betyr vel noe slikt som: Dødbringende fare Dødelig fare Skjebnesvanger fare
Cuneax Skrevet 2. august 2007 Forfatter Skrevet 2. august 2007 Svein (tysk ellerno..) 9192131[/snapback] Hva mener du med dette? Vil du ha en oversettelse av det tyske Schwein? Det betyr i så fall svin på norsk.
Anathema Skrevet 2. august 2007 Skrevet 2. august 2007 Lebensgefahr betyr vel noe slikt som: Dødbringende fare Dødelig fare Skjebnesvanger fare 9191833[/snapback] Takk. Det gir mening.
stratosfære Skrevet 2. august 2007 Skrevet 2. august 2007 Hva heter "plastlomme" på engelsk? 9193029[/snapback] plastlomme heter plastic bag;) hva heter en list, som i treverk, på engelsk?
DemoniZer Skrevet 2. august 2007 Skrevet 2. august 2007 Hva heter "plastlomme" på engelsk? 9193029[/snapback] plastlomme heter plastic bag;) hva heter en list, som i treverk, på engelsk? 9193210[/snapback] strip (of wood), trim skirting-board (baseboard - US) Kan noe av det stemme?
Myst Skrevet 2. august 2007 Skrevet 2. august 2007 hva heter en list, som i treverk, på engelsk? Det heter list rett og slett. Gulvlist heter skirting board
Thend Skrevet 2. august 2007 Skrevet 2. august 2007 Lurer på to stykk i dag: 1. Diagnose: Lebensgefahr 2. Situazion: Lebensgefahr 9190625[/snapback] Lebensgefahr betyr vel noe slikt som: Dødbringende fare Dødelig fare Skjebnesvanger fare 9191833[/snapback] Eller rett og slett livsfare, som er det det egentlig står.
Makky Skrevet 2. august 2007 Skrevet 2. august 2007 Hva heter "plastlomme" på engelsk? 9193029[/snapback] plastlomme heter plastic bag;) hva heter en list, som i treverk, på engelsk? 9193210[/snapback] Når jeg søker etter dette på ebay får jeg plastposer og sånne små "fryse"-poser o.l.... Hva jeg kan jeg søke etter for å få plastlommer?
Goscinny Skrevet 3. august 2007 Skrevet 3. august 2007 Slik sak du kan legge d.eks A4-ark inni. En slags mappe som beskytter mot vann og annet skit. Goscinny
Moonshield Skrevet 3. august 2007 Skrevet 3. august 2007 Hva er en plastlomme på norsk? 9197334[/snapback] Plæstlømme.
DemoniZer Skrevet 3. august 2007 Skrevet 3. august 2007 (endret) Hva heter "plastlomme" på engelsk? 9193029[/snapback] plastlomme heter plastic bag;) hva heter en list, som i treverk, på engelsk? 9193210[/snapback] Når jeg søker etter dette på ebay får jeg plastposer og sånne små "fryse"-poser o.l.... Hva jeg kan jeg søke etter for å få plastlommer? 9195519[/snapback] Jeg ville gått ned i en bokhandler. Endret 3. august 2007 av DemoniZer
Jim Rager Skrevet 3. august 2007 Skrevet 3. august 2007 Jeg lurer på hva haien brugde blir på engelsk?
Myst Skrevet 3. august 2007 Skrevet 3. august 2007 Come again? Haien brugde? Mener du "haien brukte"?
Jim Rager Skrevet 3. august 2007 Skrevet 3. august 2007 Come again? Haien brugde? Mener du "haien brukte"? 9198630[/snapback] http://no.wikipedia.org/wiki/Brugde Basking shark var det visst..
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå