Gå til innhold

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Foul play=urent spill. (Også brukt om juks i bla. sportssammenhenger.)

 

Om det gjelder noen som er savnet, mistenker man vel at det ligger noe kriminelt bak.

Skrevet
ok, men kan det også bety at den som er savnet er "med på det"?

9127396[/snapback]

Det spørs veldig på settingen. Kan kun se for meg at det har den betydningen dersom det er mistanke om svindel (av forsikringsselskap eller liknende).
Skrevet (endret)

Er det noen som har en nøyaktig oversettelse av tittelen på den nyeste HP-boken: Harry Potter and the Deathly Hallows?

 

Er dette en korrekt oversettelse? - Harry Potter og de dødelige helligdommer

Endret av Kalinken
Skrevet

Tror ikke det er så langt unna sannheten.

 

Mange oversettere som har hatt problem med å oversette tittelen så de fikk litt hint:

På engelsk kunne boka godt ha het Harry Potter and the Deathly Relics.

Skrevet
Tror ikke det er så langt unna sannheten.

 

Mange oversettere som har hatt problem med å oversette tittelen så de fikk litt hint:

På engelsk kunne boka godt ha het Harry Potter and the Deathly Relics.

9127984[/snapback]

 

Har hørt "Harry Potter og Dødsrelikviene"

Skrevet (endret)
Hva er "jeg heter" på spansk og portugisisk? og er det lett og lære disse to språkene? er de like? som svensk og norsk liksom?  :)

9187015[/snapback]

 

De har sine ulikheter, slik som alle andre språk.

Jeg tror spansk er lettere å lære enn portugisisk.

 

Spansk: Me llamo / Mi nombre es / (Mi apellido es)

 

Portugisisk: Chamo-me / Meu nome é
Endret av DemoniZer
Skrevet

En mer dagligdags og uhøytidelig variant på spansk er: Yo soy (Jeg er ...) uttales ""jå såy".

 

Forholdet mellom spansk og portugisisk tror jeg er omtrent som norsk og svensk ja. Det er litt annet vokabular. f.eks er "i morgen" "mañana" på spansk og "amanhã" på portugisisk. Ordoppbygningen, det latinske opphavet og setningsoppbygningen er veldig lik. Grammatikken er rimelig lik men jeg innbiller meg at det er litt flere unntaksregler og dermed litt mer komplisert på portugisisk.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...