Gå til innhold

Jeg lærer norsk nå


Netj

Anbefalte innlegg

Skrevet

Så det er riktig :tease:

det er veldig morsomt.

også i Kinesisk, vi lager nyorden :wee:

ny-新 orden-词 så 新词=new words

电-electric 脑-brain 电脑=computer :xmas:

Det er 5000 vanlig Kinesisk orden, vi lager nyorden fra dere.

Vil ikke si det er helt riktig å lage nye ord.

vil tro (rett meg hvis noen kan) at det er sammensatte ord du mener.

 

stor og by til storby ol.

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Har lest litt japansk, og i kanji er setningsoppbyggingen den samme som i kinesisk.

(setning + oppbygging kan bli ett ord ;) )

Bor du i Norge? Er du her for å studere?

Hva betyer 'i kanji' her?

Jeg bor i Kine nå, kanskje vil gå på Norge i neste år :xmas:

Skrevet

Vil ikke si det er helt riktig å lage nye ord.

vil tro (rett meg hvis noen kan) at det er sammensatte ord du mener.

 

stor og by til storby ol.

 

Når kan vi lage nye ord, eller når vi kan ikke?

så vi kan si 'storby' og 'småby', men ingen 'nyorden'? :hmm:

Skrevet

Det er noen ord du kan slå sammen, slik som "storby" (Stor | By) og "Appelsinjuice" (Appelsin | Juice).

Men det vil høres merkelig ut om du sier "nyttord" (Nytt | Ord).

 

Hyggelig å få utenlandske forum-medlemmer, spesielt noen fra en så eksotisk plass som Kina. :)

 

Kan du engelsk fra før av?

Skrevet

Det er noen ord du kan slå sammen, slik som "storby" (Stor | By) og "Appelsinjuice" (Appelsin | Juice).

Men det vil høres merkelig ut om du sier "nyttord" (Nytt | Ord).

 

Hyggelig å få utenlandske forum-medlemmer, spesielt noen fra en så eksotisk plass som Kina. :)

 

Kan du engelsk fra før av?

Takk for hjelpen!

Nå jeg nesten forstår det :xmas:

 

Hyggelig å mote deg :)

Skrevet

我给了你一个短信,去看看吧 :)

希望我们可以互相学习啊。

Jeg skrevet en til deg også

ta en titt! :)

Skrevet

Hva betyer 'i kanji' her?

Jeg bor i Kina nå, kanskje vil jeg reise til Norge til neste år :xmas:

eller:

Jeg bor i Kina nå, kanskje vil jeg besøke Norge til neste år

 

Kanji er hva de kinesiske tegnene kalles på Japansk.

Skrevet

eller:

Jeg bor i Kina nå, kanskje vil jeg besøke Norge til neste år

 

Kanji er hva de kinesiske tegnene kalles på Japansk.

Kan jeg si at: kanskje vil jeg gå en tur i Norge til neste år ?

 

Kanji er nskelig til utlending.

Noen kan bare snakke Kinesisk, men ikke kan de skrive.

Skrevet

Hei! :)

Veldig nyttig diskusjon for noen som meg, dvs. noen som ikke kan norsk veldig godt :) Jeg leste forklaringene deres om bestemt og ubestemt form av substantiv, men det er litt komplisert for meg. Noen skrev at riktig form (hvis man snakker om en bestemt by) er "den pene småbyen", men jeg har hørt at noen ganger man bruker også "den pene småby". F. eks. en bok fra serien "Krønikene om Narnia" heter "Reisen til det ytterste hav". Hva er forskjell og når bruker man den ene og den andre formen? :)

Takk på forhånd :)

Skrevet (endret)

Vil starte med at norsken din er veldig god! :)

 

 

Hei!

Veldig nyttig diskusjon for noen som meg, dvs. noen som ikke kan norsk veldig godt Jeg leste forklaringene deres om bestemt og ubestemt form av substantiv, men det er litt komplisert for meg. Noen skrev at riktig form (hvis man snakker om en bestemt by) er "den pene småbyen", men jeg har hørt at noen ganger man bruker også "den pene småby". F. eks. en bok fra serien "Krønikene om Narnia" heter "Reisen til det ytterste hav". Hva er forskjell og når bruker man den ene og den andre formen?

Takk på forhånd

 

Hei!

Veldig nyttig diskusjon for noen som meg, dvs. en som ikke kan norsk veldig godt. Jeg leste forklaringene deres om bestemt og ubestemt form av substantiv, men det er litt for komplisert for meg. Noen skrev at riktig form (hvis man snakker om en bestemt by) er "den pene småbyen", men jeg har hørt at noen ganger bruker man også "den pene småby". F. eks. en bok fra serien "Krønikene om Narnia", heter "Reisen til det ytterste hav". Hva er forskjellen, og når bruker man den ene og den andre formen?

 

Takk på forhånd

 

(Kan hende jeg rettet feil, men det hørtes riktig ut for meg)

 

 

"Det ytterste hav" Er vel noe de kaller det, sånn som "Verdens ende". "Den pene småby", er noe Jeg kunne kalt en småby som jeg syntes er pen. Som er kjent for meg og de rundt meg som det navnet..

 

Jeg prøver å hjelpe litt ihvertfall, fullt mulig jeg har noen feil selv. Beklager på forhånd.

I´m trying to help a little bit atleast, there is a slight chance of grammar mistakes, I apologize in advance. :)

 

Hvor er du fra egentlig, Stawberry? :)

Endret av SLi
  • Liker 2
Skrevet

Kan jeg si at: kanskje vil jeg gå en tur i Norge til neste år ?

 

Kanji er vanskelig for utlendinger.

Noen kan bare snakke Kinesisk, men ikke kan de skrive.

"men ikke kan de skrive" er på en måte godtatt, men er ikke den beste/ letteste oppbyggninga.

Noen kan bare snakke Kinesisk, men ikke skrive.

Noen kan snakke, men ikke skrive Kinesisk.

 

Er bare å skrive litt om deg selv eller noe, så kan vi rette.

 

Prøv å rette i fet tekst, lettere å lese en lys grønn.

Skrevet

Hei! :)

Veldig nyttig diskusjon for noen som meg, dvs. noen som ikke kan norsk veldig godt :) Jeg leste forklaringene deres om bestemt og ubestemt form av substantiv, men det er litt komplisert for meg. Noen skrev at riktig form (hvis man snakker om en bestemt by) er "den pene småbyen", men jeg har hørt at noen ganger man bruker også "den pene småby". F. eks. en bok fra serien "Krønikene om Narnia" heter "Reisen til det ytterste hav". Hva er forskjell og når bruker man den ene og den andre formen? :)

Takk på forhånd :)

ser at SLI har skrevet sitt, men skriver en bit jeg også.

 

"den pene(b) småby(u)" går ikke på norsk.

"den pene(b) småbyen(b)" går.

"en pen(u) småby(u)"

 

(b) - bestemt

(u)- ubestemt

 

klarer ikke finne riktig regler nå, men det har med at småby er ubestemt, pene bestemt.

småbyen blir da bestemt. så bestemt + bestemt går.

ubestemt + ubestemt går.

 

Men nå er jeg på veldig tynn is her, kan du skyte meg gavekort?

Jeg savner VG1 norskboka mi akkruat nå.

  • Liker 2
Skrevet

Men nå er jeg på veldig tynn is her, kan du skyte meg gavekort? Jeg savner VG1 norskboka mi akkruat nå.

Hvorfor skyte deg gavekort? Vil skyte deg gal norsk orden først :xmas:

Skrevet

Er bare å skrive litt om deg selv eller noe, så kan vi rette.

 

Ja, Jeg skrivet litt om en tur i siste helg :)

Jeg tror jeg bruker for mange'ta' :huh:

 

Jeg gikk en tur i små plassen i siste helg med venner mine.

Vi tok en direkte buss der, det tok 3 timer.

Vi hadde krabber til lunsj, alle liker krabber i Kina :)

Også tok vi mange bilder der.

Fordi det plassen er berømt for kinesiske hæren kjempet med japanske hæren i 40's

Det er alltid hyggelig å ha reise med venner :xmas:

Skrevet

"Glad for at jeg fikk klippet håret mitt kort i dag. Ser bra ut."

så, pennen min/senga min/håret mitt/feilene mine :eek:

Men det er ikke så lett å forstå --- når bruker jeg med bra/god/flink ?

Skrevet

så, pennen min/senga min/håret mitt/feilene mine :eek:

Men det er ikke så lett å forstå --- når bruker jeg med bra/god/flink ?

pennen min

senga mi

 

En bra høytaler.

En god høytaler.

En flink Kineser.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...