Gå til innhold

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Årstall:

1919 = mil novecientos diecinueve

1923 = mil novecientos veinti-trés

2009 = dos mil nueve

 

Antall:

53300 = cincuenta y tres mil trescientos

75000 = setenta y cinco mil

45000 = cuarenta y cinco mil

Er ikke helt 100 % sikker på dette, altså, så ikke skyt meg hvis det er feil. :)

Lenke til kommentar
Årstall:

1919 = mil novecientos diecinueve

1923 = mil novecientos veinti-trés

2009 = dos mil nueve

 

Antall:

53300 = cincuenta y tres mil trescientos

75000 = setenta y cinco mil

45000 = cuarenta y cinco mil

Er ikke helt 100 % sikker på dette, altså, så ikke skyt meg hvis det er feil. :)

Takker for det! Bruker det hvis ingen andre kommer og retter på noe i løpet av natta.. ;)

Lenke til kommentar
Ut i fra det jeg kan tolke:

1. Snusmumrikk med sverd (evt. figuren som Johndoemakt har i avataren)

2. Man ved firkantet bikube og sinte bier

3. Mann som spiser med pinner

 

-> Spisested for eller av kinesiske krigere/snusmumriker og birøktere eller med disse som forbilder/maskoter. (Ok, jeg vet at forslaget er ganske tynt :p )

Fikk latterkrampe midt i matteprøven.. Takk skarru faenmeg ha :tease:

Lenke til kommentar
Ut i fra det jeg kan tolke:

1. Snusmumrikk med sverd (evt. figuren som Johndoemakt har i avataren)

2. Man ved firkantet bikube og sinte bier

3. Mann som spiser med pinner

 

-> Spisested for eller av kinesiske krigere/snusmumriker og birøktere eller med disse som forbilder/maskoter. (Ok, jeg vet at forslaget er ganske tynt :p )

 

Tror vi setter deg tilbake i "Snedige spørsmål"-kurven jeg ;)

 

Ingen tips til hvor jeg kan finne ut hva dette betyr?

Har kikka litt på kinesiske tegn, men det er jo et hav av de.

 

Har også prøvd å finne kinesisk-norsk fora, men en smule vanskelig det også.

 

Jeg får stikke nedom noen kina-sjapper i by'n og høre om de kan noe.

Lenke til kommentar
"Skall" på engelsk.

 

Som i "Sånn spis man ananas, man tar den gjerne med skallet"

 

 

Er det skin, shell, eller noe annet?

 

'Shell' brukes sjeldent om frukt, det er bare hvis frukten har et hardt ytterlag, for eksempel kokosnøtter. Det er mer vanlig å bruke 'Peel' enn 'Skin'.

Endret av Gurkhan
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...