Gå til innhold

Endre navn på spill til Norsk


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Storartet Biltyveri: Vice by

Tenkte jeg ikke skulle poste i denne lamme threaden men kan ikke dy meg...

 

Grand Theft henviser til en grad av en kriminell handling (theft vs grand theft), og har en tilsvarende tittel på norsk. Det blir derfor helt feil å oversette Grand til storartet, da Grand må sees i konteksten sin. Samme med Gran Turisimo, bare her er det snakk om en biltype...

Lenke til kommentar
Storartet Biltyveri: Vice by

Tenkte jeg ikke skulle poste i denne lamme threaden men kan ikke dy meg...

 

Grand Theft henviser til en grad av en kriminell handling (theft vs grand theft), og har en tilsvarende tittel på norsk. Det blir derfor helt feil å oversette Grand til storartet, da Grand må sees i konteksten sin. Samme med Gran Turisimo, bare her er det snakk om en biltype...

Grand theft Auto betyr i seg selv "biltyveri", og intet annet... :yes:

Lenke til kommentar
Å vri på orginal tittlene på film og spill får meg til å klø i hendene etter å rive hodet av dem som har oversatt dem. DØ! hehehe

 

Nei seriøst, det er bare for dumt :hrm:

Så sant!

Blir så pissed når jeg skal kjøpe filmer som, The bourne Identity ("hvem var Jason Bourne?" på Norsk)

 

Og for ikke å snakke om oppfølgeren The Bourne Supremacy, som heter "Gåten Jason Bourne" på Norsk!

+++diverse eldre filmer!

Man vet ikke om man skal :!: eller :cry: av sånne ting!!!!

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...