Gå til innhold

Hjelpe med norskkurs


Netj

Anbefalte innlegg

Skrevet

Fordi bare en jenter kan være Lucia.(Ikke sant?)

Derfor ikke alle jenter kan være Lucia, men alle gutter kan ikke være Lucia :p

The point here was that the two sentences are interchangeable. You wouldn't necessarily use the first one when addressing girls or the second one when addressing boys. That's why I was uncertain as to why you labeled the first one "to girls" and the second one "to boys"

  • Liker 2
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Men hva med den situasjon?

1. All boys are not at home. ---> Alle gutter er ikke hjemme.

2.Not all girls are not at home, Lucia is at home.---> Ikke alle jenter er hjemme, Lucia er hjemme.

Skrevet

Many of these sentences seems simplified.

 

All the boys are away. ---> Alle guttene er borte

Not all girls are not at home, but Lucia is at home.---> Ikke alle jenter er hjemme, men Lucia er hjemme.

  • Liker 2
Skrevet

Et spørsmål igjen:

Alle...Ikke

 

Til jenter :Not all kan be Lucia -->?

Til gutter: All kan not be Lucia.-->Alle kan ikke være Lucia.

Til jenter: Ikke alle kan være Lucia / Alle kan ikke være Lucia

Til gutter: Ingen (av dere/dem) kan være Lucia.

  • Liker 3
Skrevet

:) :) :)

Jeg liker å tegn også!

Et spørsmål:

I also like to paint!

also --> også/fremdeles/fortsatt

Er den tre ordene samme her?

 

Jeg tegnet et par dagene før,Jeg med Narcissus(eller garlic :wee: )

post-290304-0-37464800-1364651096_thumb.jpg

  • Liker 2
Skrevet

:) :) :)

Jeg liker å tegn også!

Et spørsmål:

I also like to paint!

also --> også/fremdeles/fortsatt

Er den tre ordene samme her?

 

I also like to paint ELLER I like to paint too.

 

Fremdeles: Are you still working on that?

Fortsatt; I'm still here.

 

De går vel for det samme. 'Fortsatt' er mest vanlig i vår tid, imens 'fremdeles' er litt penere og derfor ikke like mye brukt.

  • Liker 2
Skrevet

Et spørsmål igjen!

I want more books.

Jeg liker å ha mer bøkene.

I want some books.

Jeg liker å ha noen/flere bøkene.

I want some milk.

Jeg liker å ha noe/liit melk.

 

Jeg er usikker på hva heter 'some' på norsk :hmm:

Er det riktig opp?

Skrevet

Hei! Hva med skriver nedenfor 5 parer vanlig-penere norsk ordene, og 5 norsk ordene du liker best?

Skrevet

Et spørsmål her

Det er så mange norsk ordene det samme til engelsk ordene.

Er det norsk ordene kommer fra englesk ordene, eller motsatt?

Gjest Slettet-w7DZlO15
Skrevet

Et spørsmål her

Det er så mange norsk ordene det samme til engelsk ordene.

Er det norsk ordene kommer fra englesk ordene, eller motsatt?

 

Det er nok mye fornorsking av engelsk, ja. «Shopping» og «milkshake» er to eksempler.

Skrevet

Det går faktisk begge veier. Norsk språk har inspirert veldig mye av det engelske språket, da grunnet vikingenes invasjon av england for mange mange år siden. Det er en av grunnene til at norsk og engelsk har lik oppbygning.

Men i nyere tid, har vi blitt veldig flinke på å låne engelske ord. Eksempel:

Bacon / Beiken.

Skrevet

Hva med 'småvanskelig'?

Jeg tror det er det samme til 'litt vanskelig'.

Men er det normal ordentlige norske ordet, eller er det bare brukt muntlig istedenfor 'litt vanskelig'?

Gjest Slettet-w7DZlO15
Skrevet (endret)

«Småvanskelig» er det vel ingen som bruker. «Litt vanskelig» er mye bedre, både verbalt og skriftlig.

Endret av Slettet-w7DZlO15

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...