fxwz Skrevet 13. juni 2006 Skrevet 13. juni 2006 Es fiel ihr gerade nichts Lustiges ein Det dalte henne akkurat ikke festlig en?
834HF42F242 Skrevet 13. juni 2006 Skrevet 13. juni 2006 Den dalende følelsen var ikke mye festlig for henne?
834HF42F242 Skrevet 13. juni 2006 Skrevet 13. juni 2006 (endret) Edit: Forumet returnerte "Kunne ikke skrive til cache", 2 ganger. På tredje lå det tre poster her... Endret 13. juni 2006 av neitakk
834HF42F242 Skrevet 13. juni 2006 Skrevet 13. juni 2006 (endret) Edit: Forumet returnerte "Kunne ikke skrive til cache", 2 ganger. På tredje lå det tre poster her... Endret 13. juni 2006 av neitakk
Cutthroat Bill Skrevet 16. juni 2006 Skrevet 16. juni 2006 Hva er "tålmodig" på engelsk? Jeg vet hva det er, men jeg husker ikke hvordan det skrives. =/
Cutthroat Bill Skrevet 16. juni 2006 Skrevet 16. juni 2006 Patient 6317515[/snapback] Da var det slik jeg trodde da. Tusen takk for svar! En liten ting til; hva er "pasient" på engelsk?
Cutthroat Bill Skrevet 16. juni 2006 Skrevet 16. juni 2006 Patient 6317536[/snapback] Tusen takk igjen for svar!
Vibeke S Skrevet 16. juni 2006 Skrevet 16. juni 2006 Es fiel ihr gerade nichts Lustiges ein Det dalte henne akkurat ikke festlig en? 6300921[/snapback] Det falt henne ikke akkurat inn som festlig? Altså, hun forbandt det ikke med noe bra. Tror jeg da. Er et par år siden jeg hadde tysk.
Cutthroat Bill Skrevet 17. juni 2006 Skrevet 17. juni 2006 Engelske/Amerikanske uttrykket "godspeed" på norsk?
Pels Skrevet 18. juni 2006 Skrevet 18. juni 2006 Es fiel ihr gerade nichts Lustiges ein Det dalte henne akkurat ikke festlig en? 6300921[/snapback] Det falt henne ikke akkurat inn som festlig? Altså, hun forbandt det ikke med noe bra. Tror jeg da. Er et par år siden jeg hadde tysk. 6317697[/snapback] Hun kom ikke på noe morsomt.
Torbjørn T. Skrevet 18. juni 2006 Skrevet 18. juni 2006 Engelske/Amerikanske uttrykket "godspeed" på norsk? 6328608[/snapback] Til lukke på reisen.
Cutthroat Bill Skrevet 18. juni 2006 Skrevet 18. juni 2006 Engelske/Amerikanske uttrykket "godspeed" på norsk? 6328608[/snapback] Til lukke på reisen. 6328733[/snapback] Takk skal du ha!
andm Skrevet 18. juni 2006 Skrevet 18. juni 2006 (endret) godspeed (gammeldags) hell og lykke, lykke til, lykke på reisen bid someone godspeed eller wish someone godspeed ønske noen lykke til, ønske noen hell og lykke, ønske noen lykke på reisen Endret 18. juni 2006 av Ostekjeks
Cutthroat Bill Skrevet 18. juni 2006 Skrevet 18. juni 2006 godspeed (gammeldags) hell og lykke, lykke til, lykke på reisen bid someone godspeed eller wish someone godspeed ønske noen lykke til, ønske noen hell og lykke, ønske noen lykke på reisen 6329518[/snapback] Takker så meget for hjelpen!
Pels Skrevet 18. juni 2006 Skrevet 18. juni 2006 Hva er: "jeg er best" på fransk?Je suis best? 6335325[/snapback] Je suis le meilleur.
Minus Skrevet 18. juni 2006 Skrevet 18. juni 2006 Hva er: "jeg er best" på fransk?Je suis best? 6335325[/snapback] Je suis le meilleur. 6335377[/snapback] Merci bocoup/cobo/boco elns
AiKi Skrevet 25. juni 2006 Skrevet 25. juni 2006 (endret) Kan noen oversette hva jeg skal gjøre med ruteren for å få fikset problemet som er beskrevet her? http://www.zyxel.ch/forum/forum/messagevie...1&enterthread=y Jeg skjønner at det er det samme problemet som jeg har, men tysken min er temmelig dårlig. Trenger kun oversettelse av løsningene. Ganske viktig problem dette, ettersom jeg ikke får spilt noe særlig, takker for all hjelp Edit: Jeg har nå klart å fatte selve løsningen, men trenger å få oversatt samtalen mellom disse. Endret 25. juni 2006 av kjehaako
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå