Gå til innhold

Klagemuren - ergrelse over grammatiske skrivefeil


Anbefalte innlegg

Skrevet (endret)

Ifølge ordboka er det ku -> kyr, eller verbet "å kue" -> "kuer".

 

Ordboka

Ifølge ordboka du selv lenker til, står det klart og tydelig at substantivet "ku" kan hete både "kuer" og "kyr" i flertall. I et av eksemplene i ordboka brukes "kuer og geiter"

 

Verbet kue har ikke noe med saken å gjøre.

Endret av Beatnik
Videoannonse
Annonse
Skrevet (endret)

Ehehe. Jeg så ikke på det til venstre der. :p

Bare det til høyre:

ku f1 el. m1 el. kyr, kyrne i fl (norr kýr, dat og akk. kú)

 

*edit*

 

Og verbet "kuer" står rett under.

Endret av Slimda
Skrevet

Ehehe. Jeg så ikke på det til venstre der. :p

Bare det til høyre:

ku f1 el. m1 el. kyr, kyrne i fl (norr kýr, dat og akk. kú)

 

*edit*

 

Og verbet "kuer" står rett under.

 

Og du sjekket heller ikke hva kodene f1 og m1 står for. Ser du etter i kodeforklaringen, finner du at disse ordene har -er som ubestemt flertallsform.

 

Og uansett har ikke verbet å kue som som helst med kyr å gjøre.

Skrevet

Jeg vet verbet kuer ikke har noe med kyr å gjøre, men det skrives på samme måte som "kyr" gjøres.

 

Ser ut som Wiktionary har litt på saken óg (selv om det er en wiki...)

 

her

 

Der dukker kyr og kuer opp for bokmål.

Skrevet

En ting som irriterer meg, selv om jeg kan slurve med det selv, er når jeg leser TV'n, PC'n, CD'n ol.

 

Vanlig feil, og man ser den til og med i aviser og bøker...

Skrevet (endret)

Det er vel TV-en og slikt som er korrekt. Men hva med Stue-TV-en? Blir det korrekt?

 

*edit*

 

Jeg må bare ta med denne jeg nettopp så:

 

Justering av speed ohmeteret
Endret av Slimda
Skrevet (endret)

Er ingen ekspert på gramatikk jeg heller... men det er en ting som blir helt galt i mitt hode som jeg ser flere her inne skriver.

 

Eksempel:

Hvordan bil har du?

 

Hvordan er det mulig å ikke høre/se at dette blir riv ruskende galt??

 

En ting er at man plotter feil på tastaturet i ny og ne, men når man bevist skriver det slik, så blir det veldig feil for meg.

 

Kan dog også være at jeg har skriveleifer som irriterer andre... :)

Endret av BjerkneZ
Skrevet (endret)

Quiz på start.no

 

Klarer meg så vidt fra å gråte. Enten er denne personen bare et barn eller >14 år som ikke har fulgt meg i timene. Tsk tsk tsk.

Føler med deg. Kjente nesten tårene finne veien ut i øyekroken..

Endret av triha
Skrevet

Ingen av delene kan vel kalles grammatikk, heller misforståtte uttrykk, men jeg irriterer meg over folk som sier "noen og enhver" og "misforstå meg rett". Den siste er jo helt på jordet. Hva skal det bety? Det rette, ikke at det må nevnes, er jo selvsagt "noenhver" og "forstå meg rett".

 

Men jeg har også et spørsmål. Her er det jeg som ikke helt forstår et uttrykk. Etter en lang oppramsing av negative ting, kan man gjerne avslutte med "og faens oldemor". Dette sier jeg. Men er "faen/fanden og hans oldemor" det rette? Eller kanskje begge er "godkjente"?

Skrevet (endret)

Eg har bare høyrt fandens oldemor. Eg ser at ordboka ikkje er einig, men eg føler ikkje at "faen" er like personfokusert som "fanden". Eg trur ikkje på han som ein levande person, men "faen" vert ofte brukt som eit utrop (som "au"), medan "fanden" ofte vert brukt om ein person ein ikkje likar, eller vert gjeve andre personlege eigenskapar eller handlingar (fandens verk, fandens oldemor).

 

Når det gjeld "misforstå meg rett" trur eg det har same forklaring som "skriveleif". Du brukar det i ein samanheng der nokon har misforstått deg, "skriveleif" brukar du for å referere til skrivefeil. "Skriveleif", både som uttrykk og hending, er òg irriterande, men det er ei anna sak.

Endret av enixitan
Skrevet

Jeg tror "forstå meg rett" er det gamle uttrykket, men har blitt blandet med det engelske uttrykket "don't get me wrong". Det har blitt en rar blanding, som ikke betyr noe som helst.

Skrevet

"Noen og enhver" er en sammenblanding av "Noen hver" og "Alle og enhver".

 

Det heter "Fanden og hans oldemor", ikke "Fandens oldemor". Hvorvidt man sier faen eller fanden er ett fett – poenget er at det dreier seg om to stykker, både fanden/faen og hans oldemor, og ikke bare om oldemora. Ifølge Wikipedia er uttrykket "Fanden og hans oldemor" kjent i tysk fra 1480-tallet, senere også på dansk. Og etter hvert også på norsk. Det fins for øvrig et eventyr av brødrene Grimm som heter "Der Teufel und seine Großmutter" (Djevelen og hans bestemor). Så Fandens beste- og oldemor er kjente skikkelser, mens hans mor og far ikke har gjort seg spesielt bemerket. Avkommet deres har nok tatt all oppmerksomhet i den familien.

 

"Misforstå meg rett" er vel en slags humoristisk versjon av "forstå meg rett".

  • Liker 1
Skrevet

Dette har prydet tv2.no i snart tre timer:

 

"Jenter (18) hjalp venninne ta selvmord – kan få to års fengsel"

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...