clfever Skrevet 18. juni 2008 Skrevet 18. juni 2008 Det er flott. Jeg mente ikke å være snerpete, hvis det var slik jeg fremsto. Unnskyld hvis jeg ga deg det inntrykket. Hva betyr snerpete?
SGE7000 Skrevet 18. juni 2008 Skrevet 18. juni 2008 Kan jeg si at "your microphone is grating" når jeg mener at mikrofonen din skurrer? Altså å skurre = to grate ? Det høres i alle fall ikke riktig ut i mine ører. Ville heller valgt å si noe sånt som "Your microphone sounds distorted", eller lignende.
Sverige Skrevet 24. juni 2008 Skrevet 24. juni 2008 (endret) På engelska säger man "that was fun", på svenska säger man "det var roligt". Kan man säga "det var kul" på norska, eller är det fel? Endret 24. juni 2008 av Sverige
Fin Skjorte Skrevet 24. juni 2008 Skrevet 24. juni 2008 På engelska säger man "that was fun", på svenska säger man "det var roligt". Kan man säga "det var kul" på norska, eller är det fel? det var morsom/gøy/artig/trivelig eller kult
Sverige Skrevet 24. juni 2008 Skrevet 24. juni 2008 På engelska säger man "that was fun", på svenska säger man "det var roligt". Kan man säga "det var kul" på norska, eller är det fel? det var morsom/gøy/artig/trivelig eller kult Tackar!
Imsvale Skrevet 24. juni 2008 Skrevet 24. juni 2008 På engelska säger man "that was fun", på svenska säger man "det var roligt". Kan man säga "det var kul" på norska, eller är det fel? det var morsom/gøy/artig/trivelig eller kult Morsomt ja.
Alecs Skrevet 24. juni 2008 Skrevet 24. juni 2008 Synes det er litt morsomt med de div. "bugsene" vi har i norsk, feks: "det er det det er" og "koser dere dere". Regner med at det er vanlig at det oppstår slike ting når det er syntaks-språk. Noen med andre "bugs"? (ja, jeg kjeder meg). Er det det det er er enda verre :!:
kjetil02 Skrevet 25. juni 2008 Skrevet 25. juni 2008 (endret) På engelska säger man "that was fun", på svenska säger man "det var roligt". Kan man säga "det var kul" på norska, eller är det fel? Som de andre også har påpekt, skal predikative adjektiv (som står til subjektet) samsvarsbøyes med subjektet, slik: Det (subjekt) var morsomt (adjektiv). Siden det ubestemte "det" er intetkjønn, får vi "morsomt". Med jeg/du/han/hun/den som subjekt, hadde vi fått var morsom, og med vi/dere/dem hadde vi fått var morsomme. Skulle du valgt "artig", ville det blitt jeg/du/den/det var artig og vi/dere/dem var artige. Jeg vet ikke om dette er et unntak eller om regelen er at man ikke samsvarsbøyer adjektiv som slutter på en konsonant. Du får holde utkikk. Hva betyr snerpete? Med lite humor og varme. Kjip. Moraliserende (som mener han/hun vet best hva du burde gjort i moralspørsmål, og ikke unnlater å fortelle deg det). Endret 25. juni 2008 av kjetil02
Thend Skrevet 26. juni 2008 Skrevet 26. juni 2008 [Jeg vet ikke om dette er et unntak eller om regelen er at man ikke samsvarsbøyer adjektiv som slutter på en konsonant. Du får holde utkikk. Adjektiver som slutter på -ig får ingen -t i intetkjønn. I tillegg er det et par andre som oppfører seg slik, f.eks. "bra".
Alecs Skrevet 28. juni 2008 Skrevet 28. juni 2008 [Jeg vet ikke om dette er et unntak eller om regelen er at man ikke samsvarsbøyer adjektiv som slutter på en konsonant. Du får holde utkikk. Adjektiver som slutter på -ig får ingen -t i intetkjønn. I tillegg er det et par andre som oppfører seg slik, f.eks. "bra". Landshenvisende adjektiv (norsk kjøtt) -(l)ig -isk
Fin Skjorte Skrevet 29. juni 2008 Skrevet 29. juni 2008 På engelska säger man "that was fun", på svenska säger man "det var roligt". Kan man säga "det var kul" på norska, eller är det fel? det var morsom/gøy/artig/trivelig eller kult Morsomt ja. det var ukult
JFM Skrevet 29. juni 2008 Skrevet 29. juni 2008 (endret) Hei. Team Fortress 2 klanen min spilte i går mot noen finsker. Da vi var ferdige skrev de noe. Jeg misstenker at de snakket dritt om oss. Hva betyr dette: Komentar1: VITUN ISO LÖTKÖ Komentar2: KAHEN KILON SIIKA. Endret 29. juni 2008 av JFM
thadon Skrevet 29. juni 2008 Skrevet 29. juni 2008 Spurte en finne jeg kjente: fucking big mmm... kinda hard that last word but it reffers to a big fish and the second is 2 kilos Siika ( fish specie)
Enceladus Skrevet 1. juli 2008 Skrevet 1. juli 2008 (endret) Jeg har fått fullstendig jernteppe! Det er et ord eller utrykk jeg er ute etter som forbindes med satanisme! Men jeg klarer bare ikke vri hodet mitt rundt nok til å komme på dette ordet! Jeg har gått å irritert meg grønn over at jeg ikke klarer å huske dette! Noen som vet hva jeg er ute etter? Endret 1. juli 2008 av Mr. Gnom
Enceladus Skrevet 1. juli 2008 Skrevet 1. juli 2008 (endret) Djevledyrkelse? Nei det er noe annet Jeg blir gal av å tenke på det Okkultisme!!! http://no.wikipedia.org/wiki/Okkultisme Hahaha endelig er jeg fri fra denne torturen Endret 1. juli 2008 av Mr. Gnom
Kallileo Skrevet 5. juli 2008 Skrevet 5. juli 2008 (endret) Jeg driver å øver på knespretten, men aner ikke hva det heter på engelsk. Jeg skal søke på "[knespretten] tutorial" på youtube. Edit: Det er den hvor man ligger på ryggen, bøyer beina i fosterstilling (?) (slik at beina ligger bøyd over magen/brystet). Armene har man bak skuldra, slik at håndflata går ned i bakken (da skal fingrene peke nedover mot skulrene/kroppen). Og så sparker man til alt man har og hjelper til med armene. Dette er kjempe-enkelt på trampolina, men uten fjærene blir det med en gang 1000 ganger værre. Endret 5. juli 2008 av Kallileo
IP Skrevet 5. juli 2008 Skrevet 5. juli 2008 Hvis knespretten er et slags breakdance-triks kan du kanskje finne et utenlandsk begrep her: http://www.b-boys.com/classic/bboymoves.html IP
Torbjørn T. Skrevet 5. juli 2008 Skrevet 5. juli 2008 Det heiter vel eigentleg «nakkespretten» meiner eg. På sida IP linka til står dette under namnet kip-up, som ein kan finne att på Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Kip-up
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå