Gå til innhold

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Skrevet
"These clothes sits tight to the body"

 

Noe sånt?

Husk på samsvar mellom verbal og objekt. Det skal være "sit", ikke "sits".

Verbal og subjekt mener du.

Jupp, det mente jeg :blush:.

Videoannonse
Annonse
Skrevet
Noen som har et bra norsk ord for "outsourcing?" Hører stadig vekk outsourcing på nyheter o.l., men nå skriver jeg fagskriving så jeg trenger det norske ordet (hvis det finnes).

outsourcing subst.

outsourcing, (drifts)utsetting, utskilling, funksjonsutsetting

 

Noen som vet hva ordet "leselyst" blir oversatt til på engelsk?

Love of reading

Skrevet (endret)
Noen som kan vet hva "ingrained " er på norsk?

 

På forhånd takk!

 

ifølge Clue betyr det uttaknemmelig.

 

Noen som har et bra norsk ord for "outsourcing?" Hører stadig vekk outsourcing på nyheter o.l., men nå skriver jeg fagskriving så jeg trenger det norske ordet (hvis det finnes).

outsourcing subst.

outsourcing, (drifts)utsetting, utskilling, funksjonsutsetting

 

er ikke sette ut mye bedre i den sammenhengen?

Endret av ilpostino
Skrevet
ingrained adj. eller engrained

1

gjennomfarget, gjennomtrukket, impregnert

2

(overført) ingrodd, dypt forankret ● she had developed ingrained prejudices (hun hadde utviklet dypt forankrede fordommer)

3

uforbederlig, vaskeekte ● the son was an ingrained liar (sønnen var en uforbederlig løgner)

4

medfødt, nedarvet ● he had an ingrained talent for music (han hadde et nedarvet musikalsk talent)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...