Gå til innhold

Identifisering av eit verkøy. Hjelp raskt please.


Efreet

Anbefalte innlegg

Skrevet

verktoy.jpg

 

Det verkøyet har eg, eg trenger eit større av det, men det er litt problematisk når eg ikkje veit namnet på det og skal forklare over telefonen.

 

Nokon som veit kva det heiter? Det følger ofte med senger og sykler og slike ting.

 

 

Endene har seks kanter.

 

 

Noken som veit?

 

 

 

trenger eit større eit til å løsne senga so eg får plass til Pc stativet mitt.

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Takk takk!

 

 

Må ringe farfar og spør om han har noen slike da.. dumme senga vil ikkje demontere med noen av dei eg finner! =(

 

jaja..

Skrevet (endret)
haha..

nei, det er IKKE en sekskantnøkkel, jeg bruker slike ofte på skytinga, det er en UMBRACO nøkkel.. :grin:

På norsk heter det sekskantnøkkel.

Bruk norske ord når det finnes.

 

Skrive leif

Endret av Jar-jar
Skrevet
haha..

nei, det er IKKE en sekskantnøkkel, jeg bruker slike ofte på skytinga, det er en UMBRACO nøkkel.. :grin:

På norsk heter det sekskantnøkel.

Bruk norske ord når det finnes.

Helt korrekt, det er en sekskantnøkkel.

Skrevet

aldri hørt om det før, i alle sammenhenger før nå, så har jeg bare hørt det omtalt som umbraco nøkkel..

 

er litt trøtt nå, og kanskje litt gretten, men jeg er ingen ordbok.. :(

Skrevet
aldri hørt om det før, i alle sammenhenger før nå, så har jeg bare hørt det omtalt som umbraco nøkkel..

 

er litt trøtt nå, og kanskje litt gretten, men jeg er ingen ordbok.. :(

Jeg har også bare hørt umbraco-nøkkel :hmm:

Skrevet

Hmm.

 

Eg fant noko verktøy hos farfar, og det var sikkert 60-70 forsjellige (mhm, jaja) umbraco/sekskant nøkkler i ein boks. Den fyrste eg prøvde passet :p

 

 

Men der fekk eg demontert senga og har den nede i kjellarstua som er rommet mitt, bortet til PCen er også mykje betre, liker det slikt.

Skrevet
heter umbraco nøkkel

 

man kan ikke bare gi noe et nytt navn , det er som og si at jhon fra englan skal hete jon , duster

klart man kan det, det heter å oversette, en bil på engels er car, den har fått ett nytt navn på norsk, akkurat som en umbraco nøkkel på engelsk har fått navnet sekskantnøkkel norsk, norsk og engelsk er 2 forskjellige språk, derfor skrives de fleste tingene forskjellig, men vi i norge har en tendens til å bruke de engelske navnene...

Skrevet

Herregud, slutt å diskuter om navnet da.

Umbraco/umbrako/sekskantnøkkel, samme kan det være.

Om folk bruker umbraco for å beskrive verktøyet så er ikke det feil. Og ikke er sekskantnøkkel heller.

Skrevet

Lættis ass, eneste karen ville vite var åssen nøkkel han skulle ha, så kommer alle andre og krangler\"Disputere" :tease: om hva nøkkelen kalles, noen kaller det umbraco, andre 6kant nøkkel, smaken er som baken, delt i 2. :D

Skrevet

Mulig jeg fortsetter å fyre oppunder diskusjoen, men er ikke umbraco en betegnesle på noe, og ikke et ord? Produsenter har det jo med å finne opp ord på ting de lanserer, slik som at amerikanere kaller de å kopiere "to xerox something" selv om dette i seg selv i kke er et ord, men et selskap?

 

Uansett, noen ord er bedre på engelsk enn norsk. Er det noen som husker verdensveven eller platelager?

Skrevet (endret)

Synes det blir feil å kalle det en sekskantnøkkel jeg, er jo lett å misforstå det da, siden torx også har seks kanter.

 

Det er stor forskjell på torx og umbrako, men begge verktøyene har seks kanter, derfor blir sekskantnøkkel helt feil å bruke i denne sammenhengen.

 

Det er ikke snakk om å bruke norske ord istedenfor engelske, det er snakk om å bruke gjenstandens egennavn.

 

PS.

Det heter umbrako (med k) ikke umbraco

søk på brille (BRUK NORSKE ORD NÅR DEM FINNES!!!!)

Endret av DeViLoN

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...