Thend Skrevet 12. oktober 2006 Skrevet 12. oktober 2006 (endret) jeg tror bra har vært et adjektiv i alle år fra ordnett.no: Norsk riksmålsordbok: bra eller foreld. bravt (adj.) Bøyningsformer: ub., pl. ub. ell. -e (sm. ord som brav og i eldre tid også uttalt og skrevet slik) Endret 12. oktober 2006 av unge thendrup
Anonym123456789 Skrevet 14. oktober 2006 Skrevet 14. oktober 2006 Hehe, da har jeg dummet meg ut. Må prøve å bruke det mer, sånn som andre. Men det er litt tøft også, da, å si "godt." om en situasjon. -- Jeg har inspisert hele leiren. -- Godt! (selv om jeg og sikkert mange andre også forbinder det mer med nytelse eller etikk) Og DET er jo ikke feil.
Herr Brun Skrevet 14. oktober 2006 Skrevet 14. oktober 2006 Heter det "til pass for deg" eller "til pass til deg"?
Lightningwolf Skrevet 15. oktober 2006 Skrevet 15. oktober 2006 Heter det "til pass for deg" eller "til pass til deg"? 7071004[/snapback] For tror jeg
Herr Brun Skrevet 18. oktober 2006 Skrevet 18. oktober 2006 Heter det "til pass for deg" eller "til pass til deg"? 7071004[/snapback] For tror jeg 7073235[/snapback] Det jeg også mener. Var bare dama og jeg som var litt uenig. Jeg har rett som vanlig
TeggY Skrevet 25. oktober 2006 Skrevet 25. oktober 2006 Kan man skrive "di"? Hvor skal man bruke "de", og hvor skal man bruke "di"?
Thend Skrevet 25. oktober 2006 Skrevet 25. oktober 2006 di som i boka di, mora di osv. de som i de er borte, de har mange underbukser osv.
Lidskjalv Skrevet 25. oktober 2006 Skrevet 25. oktober 2006 (endret) di som i boka di, mora di osv.de som i de er borte, de har mange underbukser osv. 7150364[/snapback] Pirke: "di som i boka di, mora di osv"= "din, som i boken din og moren din". Poenget er at i kampen mot språklig bedervelse av norsk, bør det utvises nulltoleanse ovenfor slang. Endret 25. oktober 2006 av pwd3679
HolgerL Skrevet 25. oktober 2006 Forfatter Skrevet 25. oktober 2006 Både "di" og "din" er lov å bruke. Det er ikke slang.
Thend Skrevet 25. oktober 2006 Skrevet 25. oktober 2006 di som i boka di, mora di osv.de som i de er borte, de har mange underbukser osv. 7150364[/snapback] Pirke: "di som i boka di, mora di osv"= "din, som i boken din og moren din". Poenget er at i kampen mot språklig bedervelse av norsk, bør det utvises nulltoleanse ovenfor slang. 7152246[/snapback] Det er overhodet ikke slang. Det er hunkjønnsformen av eiendomspronomenet "din". Gjør leksene dine.
HolgerL Skrevet 26. oktober 2006 Forfatter Skrevet 26. oktober 2006 Både på nynorsk og bokmål, faktisk. Det samme gjelder "mi" og "min": http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/o...abet=n&renset=j
Thend Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 (endret) På nynorsk kanskje, men ikke i bokmål. 7152654[/snapback] Jo, også i bokmål. Former som "boken min" og "moren min" er konservative riksmålsformer, såfremt du ikke er bergenser. Endret 26. oktober 2006 av unge thendrup
Lidskjalv Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 På nynorsk kanskje, men ikke i bokmål. 7152654[/snapback] Jo, også i bokmål. Former som "boken min" og "moren min" er konservative riksmålsformer, såfremt du ikke er bergenser. 7154012[/snapback] Og det er jeg. Bergenser altså. Det er viktig å forstå at hvis en skal lære å skrive rett, er det viktig å ta utgangspunkt i èn standard. Formen "di" skal du lete lenge etter før du finner bruk av i ledende norske skriftlige medier. Der er det "din" som gjelder, og formuleringen "din" kan derfor regnes som den etablerte standard. Bruk av "di" vil få de fleste med korrektursans til å skjerpe oppmerksomheten og riste oppgitt på hodet. Og skribenten til å fremstå som en rettskrivningsmessig kløne. Fritt frem hvilken side dere vil være på. Velg selv.
Thend Skrevet 26. oktober 2006 Skrevet 26. oktober 2006 (endret) En utstrakt bruk av uttrykk som pølsen din, moren min osv gir meg et inntrykk av overdrevet snobbespråk. Man går heller ikke over til to "standarder" om man benytter seg av di-formen. Endret 26. oktober 2006 av unge thendrup
Titanic Skrevet 28. oktober 2006 Skrevet 28. oktober 2006 di som i boka di, mora di osv.de som i de er borte, de har mange underbukser osv. 7150364[/snapback] Pirke: "di som i boka di, mora di osv"= "din, som i boken din og moren din". Poenget er at i kampen mot språklig bedervelse av norsk, bør det utvises nulltoleanse ovenfor slang. 7152246[/snapback] Det er kun naturlig å si "boken" og "moren" hvis du kommer fra Bergen eller Oslo vest. -a-endelse er ikke slang; det er helnorsk språk! Dessuten heter det "overfor slang", ikke "ovenfor slang".
Herr Brun Skrevet 28. oktober 2006 Skrevet 28. oktober 2006 pwd: Det gir et mer livlig språk å faktisk bruke a-endelser, di etc. Det er overhodet ikke slang, og viser faktisk at en har språkforståelse, såfremt en ikke bommer på kjønnene. "Jenten sa at ..." høres fælt ut. "jenta di" høres mye bedre ut. Bruker man denne formen på slike opplagte hunkjønnsord, skal det brukes på alle hunkjønnsord.
Livert Skrevet 6. november 2006 Skrevet 6. november 2006 Hei fokens. Sikkert noen her som kan forklare meg hvor eller hva uttrykket "brask og bram" kommer fra Kome over denne artikkelen, men vet ikke om denne er helt seriøs Eventuelt henvis meg til en bedre tråd
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå