MrLee Skrevet 21. november 2007 Skrevet 21. november 2007 (endret) Jeg forstår veldig godt valget. Nå som mannen i gata kjøper speilreflex i større grad. Jeg har ofte måttet skifte navn når jeg har omtalt fotoutstyr. Typisk slik: Meg:"f.eks. ett 18-70mm objektiver er mer blablalba" Annen: "Hæh?" Meg: (sukker innvendig) "Linse." Annen: "Ah" Endret 21. november 2007 av MrLee
Crazysteps Skrevet 21. november 2007 Skrevet 21. november 2007 Jeg forstår veldig godt valget. Nå som mannen i gata kjøper speilreflex i større grad. Jeg blir like oppgitt hver gang, nesten like ille som å bruke det amerikanske ordet for muskelrefleks (reflex) istedet for det norske ordet refleks Et objektiv er og blir et objektiv, uansett hvor mange som benytter feil terminologi.
PMnormal Skrevet 23. november 2007 Skrevet 23. november 2007 (endret) Igjen vil jeg minne på at de som ofte er mest hissige på bruken av ordene linse/objektiv, ofte er litt slappe med andre ord. Bokeh er blitt nevnt flere ganger. Det mest vanlig eksemplet på skrivefeil, som alle her inne (utenom meg) skriver feil: Blits. Det heter blits, ikke blitz. Uansett hvordan man snur og vender på det, skal man være konservativ så må man være konsekvent. Tenkte bare å nevne det før protestene strømmer inn. I tillegg vil jeg nevne at vi som har levd noen år vet at ordet blits ikke er et nyord fra vårt århundre, men et norsk ord som har vært brukt siden blitsens barndom. At det stammer fra det tyske ordet blitz har ingenting med saken å gjøre, for jeg kan tenke meg at noen vil nevne det som et forsvar for sin feile staving av ordet. Det finnes nemlig mange ord som stammer fra det tyske og andre utenlandske språk, uten at vi i de tilfellene bruker den opprinnelige formen fra opprinnelseslandet. Det er lettere å se flisen i andres øye, enn bjelken i sitt eget. Endret 23. november 2007 av PMnormal
Bikeridr Skrevet 23. november 2007 Skrevet 23. november 2007 Det er lettere å se flisen i andres øye, enn bjelken i sitt eget. "Du ser bjælken i din eiga splitt, mæn du ser fa*n ikkje bror din i auge' " - Fritt sitert "Jændor", venn til "Oluf".. Vel, hvis det er noen trøst; Canon skriver også "linser" på sine norske web-sider.. (Og jeg kjøper Canon likevel..)
Simon Aldra Skrevet 23. november 2007 Skrevet 23. november 2007 Uansett hvordan man snur og vender på det, skal man være konservativ så må man være konsekvent. Tenkte bare å nevne det før protestene strømmer inn. I tillegg vil jeg nevne at vi som har levd noen år vet at ordet blits ikke er et nyord fra vårt århundre, men et norsk ord som har vært brukt siden blitsens barndom. At det stammer fra det tyske ordet blitz har ingenting med saken å gjøre, for jeg kan tenke meg at noen vil nevne det som et forsvar for sin feile staving av ordet. Det finnes nemlig mange ord som stammer fra det tyske og andre utenlandske språk, uten at vi i de tilfellene bruker den opprinnelige formen fra opprinnelseslandet. Hva? Skriver ikke folk Chaufeur lenger?! Greit, det er fransk, men still.
PMnormal Skrevet 24. november 2007 Skrevet 24. november 2007 Det har jo aldri vært et norsk ord. Sjåfør har vært det norske ordet siden bilen inntok veiene våre. At noen snobbet i gamle dager er jo ingen overraskelse. Det er nettop det bruken av blitz handler om også. Man skal liksom internasjonalisere språkbruken. Ordet blitz finnes ikke i norsk rettskriving, det gjør både ordene gaid og guide. Vi har noe som heter valgfrie former, og blitz hører ikke til blant dem. For meg lagres blitz sammen med andre misforståelser som entrekå og sukse'.
Simon Aldra Skrevet 24. november 2007 Skrevet 24. november 2007 Det har jo aldri vært et norsk ord. Sjåfør har vært det norske ordet siden bilen inntok veiene våre. At noen snobbet i gamle dager er jo ingen overraskelse. Det er nettop det bruken av blitz handler om også. Man skal liksom internasjonalisere språkbruken. Ordet blitz finnes ikke i norsk rettskriving, det gjør både ordene gaid og guide. Vi har noe som heter valgfrie former, og blitz hører ikke til blant dem.For meg lagres blitz sammen med andre misforståelser som entrekå og sukse'. Jeg er redd Chaufeur var et norsk ord. Som ble avløst av 'sjåfør' til samme reaksjoner som når språkrådet i dag foreslår 'tangentfjøl' (keyboard), 'trillefjøl' (skateboard), 'lønsj' (lunch) eller 'bejken' (bacon).
PMnormal Skrevet 24. november 2007 Skrevet 24. november 2007 (endret) Riksmål, kanskje, men ikke bokmål. De nyordene du nevner er laget ut fra en moderne ideologi, ikke et behov for gode norsk ord. Den dagen vi helt slutter å lage norske ord for nye fenomener, så blir det trist. Det norske språk ødelegges. Noen hevder at nyord som gaid ødelegger, men det som ødelegger mest er bruk av utenlandske ord, der gode norske har eksistert i lange tider. Å sammenligne blits og sjåfør med moderne nyord er helt på bærtur, spør du meg. Gode norske ord er de som har eksistert i mange år for meg, og nye ord som beskriver noe helt nytt. Blits og sjåfør er ord som er eldre enn din bestefar, så å rettferdiggjøre sin egen ureflekterte holdning til enkelte låneord med å henvise til nyord blir helt feil og opportunistisk. Edit: Kan du forresten poste en link til en artikkel der det står at chauffeur faktisk har vært i Norsk Riksmålsordbok noen gang. I Norsk Rettskrivingsordbok har det i alle fall ikke vært. Som sagt så snobbet mange seg i førkrigstiden, og spesielt de som hadde råd til en chauffeur. Å forfranske har alltid vært en svakhet hos den norske borgerstand, som i den svenske og danske. Jeg foretok en rask googling, og fant ikke noe som tydet på at ordet har vært godkjent norsk på noe tidspunkt. Jeg er litt slapp, så jeg sjekket ikke veldig nøye. Endret 24. november 2007 av PMnormal
asdf9321asdf1234 Skrevet 24. november 2007 Skrevet 24. november 2007 Igjen vil jeg minne på at de som ofte er mest hissige på bruken av ordene linse/objektiv, ofte er litt slappe med andre ord. Bokeh er blitt nevnt flere ganger. Etter min oppfatning er de som reagerer hvis du skriver linse oftest de som prøver veldig hardt å ha mest mulig peiling på fotografering. For meg er det helt likegyldig om man sier linse eller objektiv for vi forstår uten problem hverandre uten misforståelser.
PMnormal Skrevet 24. november 2007 Skrevet 24. november 2007 Igjen vil jeg minne på at de som ofte er mest hissige på bruken av ordene linse/objektiv, ofte er litt slappe med andre ord. Bokeh er blitt nevnt flere ganger. Etter min oppfatning er de som reagerer hvis du skriver linse oftest de som prøver veldig hardt å ha mest mulig peiling på fotografering. For meg er det helt likegyldig om man sier linse eller objektiv for vi forstår uten problem hverandre uten misforståelser. Enig. Man vet jo i disse tilfellene hva alle snakker om, slik at diskusjonen handler helt og holdent om språk. Når deg gjelder feil bruk av ordet bokeh, så er det ikke samme resultat. Da snakker man nemlig ikke om samme sak, og det fører til misforståelser.
Simon Aldra Skrevet 24. november 2007 Skrevet 24. november 2007 Riksmål, kanskje, men ikke bokmål. De nyordene du nevner er laget ut fra en moderne ideologi, ikke et behov for gode norsk ord. Den dagen vi helt slutter å lage norske ord for nye fenomener, så blir det trist. Det norske språk ødelegges. Noen hevder at nyord som gaid ødelegger, men det som ødelegger mest er bruk av utenlandske ord, der gode norske har eksistert i lange tider.Å sammenligne blits og sjåfør med moderne nyord er helt på bærtur, spør du meg. Gode norske ord er de som har eksistert i mange år for meg, og nye ord som beskriver noe helt nytt. Blits og sjåfør er ord som er eldre enn din bestefar, så å rettferdiggjøre sin egen ureflekterte holdning til enkelte låneord med å henvise til nyord blir helt feil og opportunistisk. Edit: Kan du forresten poste en link til en artikkel der det står at chauffeur faktisk har vært i Norsk Riksmålsordbok noen gang. I Norsk Rettskrivingsordbok har det i alle fall ikke vært. Som sagt så snobbet mange seg i førkrigstiden, og spesielt de som hadde råd til en chauffeur. Å forfranske har alltid vært en svakhet hos den norske borgerstand, som i den svenske og danske. Jeg foretok en rask googling, og fant ikke noe som tydet på at ordet har vært godkjent norsk på noe tidspunkt. Jeg er litt slapp, så jeg sjekket ikke veldig nøye. PM, jeg vet ikke om du oppfattet det, men jeg slo faktisk bare en spøk.
PMnormal Skrevet 24. november 2007 Skrevet 24. november 2007 PM, jeg vet ikke om du oppfattet det, men jeg slo faktisk bare en spøk. Det oppfattet jeg dessverre ikke, og det gjør meg lettet å lese dette. Liker ikke å være så grunnleggende uenig med folk som jeg normalt deler meninger med. Da får du ha meg unskyldt. Jeg reagerer nok fordi jeg hadde ventet litt storm mot mine utlegninger om blits vs blitz.
Simon Aldra Skrevet 24. november 2007 Skrevet 24. november 2007 PM, jeg vet ikke om du oppfattet det, men jeg slo faktisk bare en spøk. Det oppfattet jeg dessverre ikke, og det gjør meg lettet å lese dette. Liker ikke å være så grunnleggende uenig med folk som jeg normalt deler meninger med. Da får du ha meg unskyldt. Jeg reagerer nok fordi jeg hadde ventet litt storm mot mine utlegninger om blits vs blitz. Tja, norsk er jo et interessant fag. Hadde det bare handlet om rettskriving heller enn å analysere sjelelivet til bønder på 1870-tallet. Men jeg vil si at det er en viss forskjell på bruken av 'blitz' og bruken av "linse". Linse er et element som man normalt finner inne i objektivet, mens blitz kun er et tysk uttrykk som er oversatt. I forhold til blitz er det så likt at det egentlig ikke plager meg, men å si at man kjøper en linse til speilrefleksen sin, det er direkte villledende. Det du da sier er at du har kjøpt et stykke glass. Disclaimer: Undertegnede er en gretten gammel gubbe, en av de få gretne gamle gubbene på 19 år, og er veldig opptatt av detaljer. Dersom noen mener dette blir litt vel revisoraktig får man bare beklage.
PMnormal Skrevet 24. november 2007 Skrevet 24. november 2007 Jo da, men alle vet jo hva man prater om i begge tilfellene. Det er ingen som kjøper et glass og monterer det foran kamera sitt, så ingen tror at noen ønsker å gjøre det. Man vet uansett hva man snakker om. Bokeh, der i mot ..... he he he he
Simon Aldra Skrevet 24. november 2007 Skrevet 24. november 2007 Men nå syns jeg ikke vi skal være for formyndende her, dersom folk har lyst til å kalle en spade for en låve og visa versa får de vel lov til det? Men jeg lurer på om jeg skal anbefale et norgesglass som oppgradering fra EF-S 18-55. Får se om de kommer med Norgesglass v2, det skal ha en brennvidde, err, lengde på hele 150mm, og da blir det jo fint for fuglefoto. - Nok tull.
BonzoDog Skrevet 23. januar 2008 Skrevet 23. januar 2008 (endret) Det har jo aldri vært et norsk ord. Sjåfør har vært det norske ordet siden bilen inntok veiene våre. At noen snobbet i gamle dager er jo ingen overraskelse. Det er nettop det bruken av blitz handler om også. Man skal liksom internasjonalisere språkbruken. Ordet blitz finnes ikke i norsk rettskriving, det gjør både ordene gaid og guide. Vi har noe som heter valgfrie former, og blitz hører ikke til blant dem.For meg lagres blitz sammen med andre misforståelser som entrekå og sukse'. Kan du forresten poste en link til en artikkel der det står at chauffeur faktisk har vært i Norsk Riksmålsordbok noen gang. I Norsk Rettskrivingsordbok har det i alle fall ikke vært. Som sagt så snobbet mange seg i førkrigstiden, og spesielt de som hadde råd til en chauffeur. Å forfranske har alltid vært en svakhet hos den norske borgerstand, som i den svenske og danske. Jeg foretok en rask googling, og fant ikke noe som tydet på at ordet har vært godkjent norsk på noe tidspunkt. Jeg er litt slapp, så jeg sjekket ikke veldig nøye. Bokmål og riksmål kan man lese om på Wikipedia. Nåja, rett skal være rett: "Chauffeur" ble offisielt først endret til "sjåfør" i bokmålsrettskrivinga i 1917, kilde http://no.wikipedia.org/wiki/Rettskrivinga_av_1917. Norges første bil ble importert til Norge i 1895, kilde http://www.tekniskmuseum.no/no/samlingene/benz.htm Det er vel slik at "chauffeur" er det opprinnelige med opphav i fransk som senere har blitt fornorsket til "sjåfør". Tilsvarende skal man ikke se bort fra at "blitz" har kommet fra tysk og blitt fornorsket til "blits", men jeg fant ingen kilde her. Jeg vil anta at det tok en stund før de mest konservative hadde gått over til "sjåfør" som i dag en er selvfølge - sjøl blant de som har bodd hele livet sitt på Frogner. ;-) On topic: Jeg bruker sjøl "objektiv". Det er nok en språkutvikling i form av anglifisering ("lenses"), godt understøttet av manglende norsk dokumentasjon, vi ser eksempel på her. Tiden vil vise hvilken vei det går. Endret 23. januar 2008 av BonzoDog
arela Skrevet 23. januar 2008 Skrevet 23. januar 2008 Jeg bruker og har brukt begge benevelser så lenge jeg kan huske. Og husk at en fotogen person heter "linselus" ikke "objektivlus". Når amrikanerne sier lense, så sier jeg linse (med texas/trønder vri) med god samvittighet - morsomt tema :!:
BonzoDog Skrevet 23. januar 2008 Skrevet 23. januar 2008 Jeg bruker og har brukt begge benevelser så lenge jeg kan huske.Og husk at en fotogen person heter "linselus" ikke "objektivlus". Når amrikanerne sier lense, så sier jeg linse (med texas/trønder vri) med god samvittighet - morsomt tema :!: Linselusa (som er en uønsket person på bildet) henviser jo til ei lus som sitter på selve glasset - altså linsa. Ordet "linselus" gir derfor mening. Har du er lita "lus" ellers på objektivet f.eks. på fokusringen, så kommer ikke den med på bildet. Den er heller ikke noe problem i disse autofokustider
arela Skrevet 23. januar 2008 Skrevet 23. januar 2008 Det ble litt feil - en "fotogen person" skulle vært en "fotokåt person". Venter forøvrig på den perfekte linsa, altså et "objektiv" med ei linse i. Da blir ei "linse" ei linse - blir nok en utfordring å lage ei bruktbar linse-linse. Den må vel være både konkav, konveks og konmagisk Ellers så ligner linse lus svært på Lens Lust fra Nikon Cafe forum
goffen Skrevet 23. januar 2008 Skrevet 23. januar 2008 Tror det er endel mahognyfliser som trenger sørvis her. Det heter forøvrig ikke linsa, men linsen. Goffen (Bergenser)
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå