DevN Skrevet 1. august 2005 Skrevet 1. august 2005 Noen som kan nevne et engelsk ord for "kverulere"? Ingen av de tilgjengelige ordbøkerne hadde noe interessant å by på.
ZanZel Skrevet 1. august 2005 Skrevet 1. august 2005 kverulant - grumbler kverulere - grumble, grouse (over about) det som står i ordboken min ivaff...
master air Skrevet 1. august 2005 Skrevet 1. august 2005 kverulere - verb quarrel, make incessant complaints, be cantankerous det sier hvert fall ifinger ordboka..
DevN Skrevet 1. august 2005 Forfatter Skrevet 1. august 2005 Hadde ikke ventet så mange svar. Takk, takk, skal notere meg disse ordene.
kakemonster7 Skrevet 1. august 2005 Skrevet 1. august 2005 Hva er dyne på engelsk? Fra ordbok Dyne --> (fjærdyne) featherbed Dyne --> (i seng) quilt
Uderzo Skrevet 1. august 2005 Skrevet 1. august 2005 (endret) *glem det* Endret 1. august 2005 av Uderzo
Lanka Skrevet 1. august 2005 Skrevet 1. august 2005 (endret) eeehm? Pillow er jo pute daa! Og det samme er cushion. Edit : Haha Got yah! Endret 1. august 2005 av Lanka
Ueland Skrevet 1. august 2005 Skrevet 1. august 2005 Hmm, muligens "dispute"? Er ikke sikker... Det er "en krangel".
Kjellvez Skrevet 1. august 2005 Skrevet 1. august 2005 (endret) Dyne (av typen vi er vant med i Norge) heter flere ting på engelsk. Comforter eller duvet er de vanligste. Kverulere: Her er det allerede kommet flere riktige oversettelser. Her er en til: "To argue for arguments sake". Og en kverulant er da en som er "argumentative". "A dispute" betyr forresten uenighet mellom to standpunkt, ikke nødvendigvis krangel. "To dispute" betyr å utfordre et standpunkt med f.eks motbevis. Endret 1. august 2005 av Kjellvez
Vt-iversen Skrevet 1. august 2005 Skrevet 1. august 2005 eeehm? Pillow er jo pute daa! Og det samme er cushion. Edit : Haha Got yah! Pillow = pute (sovepute, hodepute) Cushion = pute (pyntepute, sofapute)
JBlack Skrevet 2. august 2005 Skrevet 2. august 2005 Kverrulere: Being argumentative Dyne: Cover 2: bedding that keeps a person warm in bed; "he pulled the covers over his head and went to sleep" [syn: blanket]
Methylaminorex Skrevet 27. april 2013 Skrevet 27. april 2013 Sorry for "extreme tråd resurrection" diskutere ble besvart. Men dyne på engelsk, den norske typen, er vell duvet. Quilt er sengeteppe og blanket brukes vell stort sett om "dyne laken" eller som en felles betegnelse.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå