Gå til innhold

fint oversatt fra engelsk til gresk til engelsk!


FaO

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Matsemann is the coolest boy in town!

 

Το Matsemann είναι το πιό δροσερό αγόρι στην πόλη!

 

Matsemann is the coolest boy in town! :ohmy:

 

 

 

this transelator isn't very good!

 

αυτό το transelator δεν είναι πολύ καλό!

 

this transelator isn't very good!

 

Jeg tror jeg gir den for lette setninger :p

Lenke til kommentar

Engelsk: Lets see if you can do something useful with this simple text.

 

Koreansk: 너가 이 간단한 원본에 유용한 무언가를 할 수 있으면 보기 위하여 시킨다.

 

Engelsk(?): The silence which is useful in the original where you are simple it will be able to split and in order to see it makes.

Lenke til kommentar

---> Engelsk: I hate school, lol it! But this translator SUCKS!

---> Gresk: Μισώ το σχολείο, lol αυτό! Αλλά αυτός ο μεταφραστής ΑΠΟΡΡΟΦΑ!

---> Engelsk: Mjsw' the school, lol this! But this translator ABSORBS!

 

Æsj!

Lenke til kommentar

Led Zeppelins klassiker:

 

 

Stairway To Heaven

There's a lady who's sure all that glitters is gold

And she's buying a stairway to heaven.

When she gets there she knows, if the stores are all closed

With a word she can get what she came for.

Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

 

-------------------------------

 

Stairway к раю

там будет повелительницей уверено все glitters будет золотом и ее покупает stairway к раю. Когда она получает там она знает, если магазины все закрыны с словом, котор она может получить она пришла для. Ooh, ooh, и она покупают stairway к раю.

 

------------------------------

 

Stairway to the paradise

There lady will assured everything glitters will be gold

and it buys stairway to the paradise.

When it obtains there it he knows, if stores all zakryny with the word,

it is which it can obtain it it arrived dl4.

ooh, ooh, and it buy stairway to the paradise.

 

:realmad: Dette klinger ikke bra lenger ! :realmad:

Endret av Sjefern
Lenke til kommentar
Matsemann is the coolest boy in town!

 

Το Matsemann είναι το πιό δροσερό αγόρι στην πόλη!

 

Matsemann is the coolest boy in town!  :ohmy:

 

 

 

this transelator isn't very good!

 

αυτό το transelator δεν είναι πολύ καλό!

 

this transelator isn't very good!

 

Jeg tror jeg gir den for lette setninger :p

6117906[/snapback]

eller kanskje den har fått ett midlertidig retthets-syndrom :tease:

Lenke til kommentar

Your mother is so fat, that when she sat down in the Grand canyon, she got stuck!

 

Ihre Mutter ist, das so fett, als sie im Grand Canyon hinsaß, sie erhielt gehaftet!

 

Their nut/mother is, so fat, when she sat in the Grand Canyon, it kept clung!

 

 

Ellers kan jeg anbefale Babelizer :)

 

my hovercraft is full of eels

 

mein Luftkissenfahrzeug ist von den Aalen voll

 

my air cushion vehicle is full from the Aalen

 

mein Luftpolstertr䧥r ist vom Aalen voll

 

my air cushion carrier is full from the Aalen

 

meine Luftpolsterf?rmaschine ist vom Aalen voll

 

my air cushion hoisting engine is full from the Aalen

 

mein Luftpolster, das Maschine hochzieht, ist vom Aalen voll

 

my air cushion, machine pulls up, is full from the Aalen

Lenke til kommentar

Og ettersom vi er inne på sanger:

 

Skjult tekst: (Marker innholdet i feltet for å se teksten):

So close, no matter how far Couldn't be much more from the heart Forever trusting who we are and nothing else matters Never opened myself this way Life is ours, we live it our way All these words I don't just say and nothing else matters

 

If it it in such way end, no affair much more, its, than not far by the heart, which, which we and never nothing differently as as than not than opened affairs is, which is always familiar way this life ours, we could not do it our way of everything these words I just and differently than as as, than the affairs legend, which is not, do not divide anything

 

 

:lol::lol::lol:

Lenke til kommentar

I boil small children after launching snowballs and polar bears at them.

----

Βράζω τα μικρά παιδιά μετά από να προωθήσω τις χιονιές και τις πολικές αρκούδες σε τις.

----

I boil the small children after I promote the snowballs and the polar bears in.

 

 

The demon from heaven, which possesses the almighty evil wings, will bring doom upon you all after he finishes his ice cream.

----

Ο δαίμονας από τον ουρανό, που κατέχει τα πανίσχυρα κακά φτερά, θα φέρει τη μοίρα επάνω σε σας όλες αφότου τελειώνει το παγωτό του.

----

The demon from the sky, that possesses the almighty bad feathers, will bring the fate on you all since it finishes his ice-cream.

Lenke til kommentar

hahaha*latterkrampe*

Så bra!

 

"i am going to rape you, you stupid translator"

 

etterpå ble det til "I the foolish translator intend to rape"

 

så oversatte jeg det igjen så ble det "In order for the foolish translator to rape, I where you intend"

 

 

 

XD

Endret av zyfah
Lenke til kommentar

once upon a time - μια φορά κι έναν καιρό - a time and a time

 

lol u got owned - lol το u πήρε κύριο - lol u it took gentleman

 

can you show me the way too the trainstation please - μπορείτε να μου ανοίξετε το δρόμο επίσης το trainstation παρακαλώ - can for me open the street also trainstation I request

Endret av Kryptonite
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...