EivindJ Skrevet 8. august 2008 Skrevet 8. august 2008 to bet on? Nei, jeg mener som i å satse på fotball for å bli profesjonell ... Hva med «to go professional», som i «he went professional».
Enceladus Skrevet 9. august 2008 Skrevet 9. august 2008 Hva betyr cross? I like dogs. You always know what a dog is thinking. It has four moods. Happy, sad, cross and concentrating.
Enceladus Skrevet 9. august 2008 Skrevet 9. august 2008 Cross kan bety sur eller tverr. IP Takker Men dette ordet irriterer meg! Det gir liksom ingen mening på en måte! Og når jeg forsøker å slå det opp på nett så finnes det ingen steder.
EivindJ Skrevet 9. august 2008 Skrevet 9. august 2008 Cross kan bety sur eller tverr. IP Takker Men dette ordet irriterer meg! Det gir liksom ingen mening på en måte! Og når jeg forsøker å slå det opp på nett så finnes det ingen steder. Tja, se for eksempel: http://en.wiktionary.org/wiki/cross#Adjective EivindJ
Feltherre Skrevet 9. august 2008 Skrevet 9. august 2008 Hallo godtfolk! Hva er det franske ordet for "litt(littegrann)"?
EivindJ Skrevet 10. august 2008 Skrevet 10. august 2008 Hallo godtfolk!Hva er det franske ordet for "litt(littegrann)"? Det blir omtrent «un peu», som tilsvarer det engelske «a little». EivindJ
Tremolo Skrevet 12. august 2008 Skrevet 12. august 2008 Heisann, jeg skal ikke spørre om oversettelse fra ett offisielt språk til ett annet, men lurer rett og slett på hva noen av orda dem bruker ikke hip-hop/gangster kulturen betyr. Først lurer jeg på hva det skal bety å være "fly"? Eks. I feel so fly. I'm so fly. Og hva mener dem når dem prater om huzzlin'? Håper noen kan svare. Tremolo
Thend Skrevet 13. august 2008 Skrevet 13. august 2008 (endret) Fly betyr å være kul, velkledd, stilig osv. Hustlin' betyr egentlig å streve, ofte strev i forbindelse med å skaffe seg penger. Lovlig eller ikke. Endret 13. august 2008 av Thendrup
Gjest Slettet+9871234 Skrevet 13. august 2008 Skrevet 13. august 2008 Kan ein skrive "Just a short preface", eller er det andre, meir korrekte måtar å skrive "Nokre korte forord" på?
DMN Skrevet 14. august 2008 Skrevet 14. august 2008 Bosnisk anyone? to je to? ja ba ... samo kriticna slika jbg... heheh jub
Datasmurf Skrevet 14. august 2008 Skrevet 14. august 2008 Hva er "God natt" på latinsk? Hva kan det nord-trønderske ordet "nauvert" oversettes til på sivilisert norsk?
reverto Skrevet 15. august 2008 Skrevet 15. august 2008 Noen som vet hva "... snakker om sosialdemokratiet" blir på tysk? Som for eksempel i "Kai snakker om sosialdemokratiet".
reverto Skrevet 15. august 2008 Skrevet 15. august 2008 Takk. Ville du sagt det fungerer med "Kai gespräche über die Sozialdemokratie" også, kanskje? Hva er eventuelt forskjellen?
Thend Skrevet 15. august 2008 Skrevet 15. august 2008 Gespräche betyr samtaler. Som et substantiv. Så det funker omtrent som skøyter på Nilen.
Enceladus Skrevet 19. august 2008 Skrevet 19. august 2008 Hvor langt er dette i Cm? Fant ikke noe bedre sted for det dumme spørsmålet mitt
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå