frank_jarle Skrevet 12. juli 2004 Skrevet 12. juli 2004 (endret) Naa har jeg bodd saapasse lenge ute av Norge at jeg tror jeg maa sporre dere Web folk hva dere egentlig mener med alle disse uttrykkene. Jeg ser titt og ofte dere skriver heis, dette har jeg forstaat er scrollbar, sa noen fisk ogsaa? (Jeg liker roket laks med egg. Spok til alvor). Hadde vert fint hvis noen kunne ha forlkart litt, for naar det gjelder norsken min og norske ord saa er jeg 2aar tilbake i tid Er det andre ord som dere bruker paa norsk som jeg ikke haar faatt med meg? Frankie Singapore Bare litt Typo Endret 12. juli 2004 av frank_jarle
Hetland Skrevet 12. juli 2004 Skrevet 12. juli 2004 (endret) ja, franki vi har jo "fjøsnisse" Endret 12. juli 2004 av Morten-data
Equerm Skrevet 12. juli 2004 Skrevet 12. juli 2004 Er det webdesign fagord du er ute etter? I så fall er mange av disse på engelsk.
bleidd Skrevet 12. juli 2004 Skrevet 12. juli 2004 "Fisk" er vel bare en ny eksperimentell side som er lagt er lagt ut for vurdering..?
Zeph Skrevet 12. juli 2004 Skrevet 12. juli 2004 Fisk er ei ny side som du har laga og vil ha vurdert. Hei er, sist eg såg, ei helsing.
Haraldson Skrevet 12. juli 2004 Skrevet 12. juli 2004 Fisk er ei ny side som du har laga og vil ha vurdert.Hei er, sist eg såg, ei helsing. Second that. Hei = scrollbar?!
Haraldson Skrevet 12. juli 2004 Skrevet 12. juli 2004 (endret) Jeg ser titt og ofte dere skriver hei, dette har jeg forstaat er scrollbar, sa noen fisk ogsaa? Her er forvirringens "spawn" Endret 12. juli 2004 av Mr.Berg
frank_jarle Skrevet 12. juli 2004 Forfatter Skrevet 12. juli 2004 ja, franki vi har jo "fjøsnisse" Og det var ment som en spok eller hva? Hadde fint klart meg uten posten din, men du skal faa lov til aa dra opp din egen post-count hvis det var det du var ute etter! Frankie Singapore
frank_jarle Skrevet 12. juli 2004 Forfatter Skrevet 12. juli 2004 Jeg ser titt og ofte dere skriver hei, dette har jeg forstaat er scrollbar, sa noen fisk ogsaa? Her er forvirringens "spawn" Jeg maa neste le litt naa, ble litt morsom den ja. Siktet egentlig til heis da Og til posten der oppe, jepp jeg siktet til fagord innenfor web design miljoet, joa klar over de engelske, men i det siste saa har jeg sett noen norske ord som jeg aldri har hoert om, saa jeg maatte prove meg aa se om noen kunne svare Frankie Singapore
Artistic.Hipster Skrevet 13. juli 2004 Skrevet 13. juli 2004 Ja kall det heller, "dingsen til høyre som man drar siden nedover med"
Equerm Skrevet 13. juli 2004 Skrevet 13. juli 2004 Herregud da, navnet på en scrollbar er scrollbar!! Scroll = Rulle Bar = Kant (eller noe) Derfor kaller vi det en scrollbar men visst du har veldig lyst å bli gjort narr av så kan du si Rullekant
Marvil Skrevet 13. juli 2004 Skrevet 13. juli 2004 Fisk == Designforslag.. Heis == Scrollbar nedover.. Rulletrapp == Scrollbar bortover..
dan1el Skrevet 13. juli 2004 Skrevet 13. juli 2004 Kan man ikke bare si rullefelt isteden for heis/rulletrapp? Det er det ordet språkrådet anbefaler.
jorgis Skrevet 13. juli 2004 Skrevet 13. juli 2004 Herregud da, navnet på en scrollbar er scrollbar!! Scroll = Rulle Bar = Kant (eller noe) Derfor kaller vi det en scrollbar men visst du har veldig lyst å bli gjort narr av så kan du si Rullekant Hvorfor skrive norwenglish når man kan skrive Norsk?
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå