Slettet-YLIoQp Skrevet 21. juli 2016 Skrevet 21. juli 2016 Språkrådet rydder opp i forvirringen og setter punktum for debatten.- Pokémon er et teleskopord
Kikert Skrevet 21. juli 2016 Skrevet 21. juli 2016 Så flott å få dette oppklart, plaget meg så mye at jeg ikke fikk sove i natt. 7
Sebby Skrevet 21. juli 2016 Skrevet 21. juli 2016 En veldig viktig oppklaring. Tusen takk. Føler jeg kan puste skikkelig igjen nå! 5
b115242 Skrevet 21. juli 2016 Skrevet 21. juli 2016 Jeg ble ikke mer klok av å benytte teleskopord som argument. Er det slik at disse ordene skal være hankjønn? Nå det blir henvist til ordet motell som teleskopord, så er dette intetkjønn? Jeg har tydeligvis ikke fått med meg alt? 1
Gjest Slettet-376f9 Skrevet 21. juli 2016 Skrevet 21. juli 2016 Spørsmål angående kjønn på teleskopord (portmanteau på originalspråket): blir kjønnet bestemt av ord nummer to? Eplekake er hunkjønn fordi ord nr to er hunkjønn. Motell er intetkjønn fordi hotell er intetkjønn.
L4r5 Skrevet 21. juli 2016 Skrevet 21. juli 2016 Dette er nesten like viktig som Aftenposten sin artikkel om hvordan man vasker dassen. 4
Gjest Slettet-376f9 Skrevet 21. juli 2016 Skrevet 21. juli 2016 Dette er nesten like viktig som Aftenposten sin artikkel om hvordan man vasker dassen. Bad er ikke bare enkelt: http://www.dinside.no/935204/hvordan-henger-du-haandkleet-paa-badet
Imsvale Skrevet 21. juli 2016 Skrevet 21. juli 2016 (endret) Jeg ble ikke mer klok av å benytte teleskopord som argument. Er det slik at disse ordene skal være hankjønn? Nå det blir henvist til ordet motell som teleskopord, så er dette intetkjønn? Jeg har tydeligvis ikke fått med meg alt? Det var flere ting enn kjønnet som måtte avklares (stor eller liten forbokstav og bruk av aksent). At ordet er et teleskopord var ikke nødvendigvis et argument for noe som helst, bare til informasjon. (For øvrig talentløs, forvirrende og misvisende tittelsetting her, så jeg kan fint se hvorfor man tror at teleskopord hadde noe med kjønnet å gjøre. Les heller artikkelen til Språkrådet, ikke artikkelen om artikkelen.) Endret 21. juli 2016 av Imsvale 2
Dragen Skrevet 21. juli 2016 Skrevet 21. juli 2016 Men flertall av pokemon er pokemon. Dette har jo vært avklart lenge?
Imsvale Skrevet 22. juli 2016 Skrevet 22. juli 2016 Men flertall av pokemon er pokemon. Dette har jo vært avklart lenge? Avklart for norsk?
1Dr.E Skrevet 22. juli 2016 Skrevet 22. juli 2016 (endret) Spørsmål angående kjønn på teleskopord (portmanteau på originalspråket): blir kjønnet bestemt av ord nummer to? Eplekake er hunkjønn fordi ord nr to er hunkjønn. Motell er intetkjønn fordi hotell er intetkjønn. Som de fleste substantiv vi låner inn, får pokémon hankjønn på norsk. "Det at norsk tradisjonelt har fått mange lånord gjennom dansk, som ikkje har hokjønn, er nok ein av grunnane til at hankjønn dominerer på dette feltet." Endret 22. juli 2016 av 1Dr.E
Kartoffel_mannen Skrevet 22. juli 2016 Skrevet 22. juli 2016 Men flertall av pokemon er pokemon. Dette har jo vært avklart lenge? Jeg mener også at det burde være flere polemon
misanthrope Skrevet 22. juli 2016 Skrevet 22. juli 2016 - Pokémon er et teleskopord Åja. Trodde det var japansk jeg.
Gjest Slettet-376f9 Skrevet 22. juli 2016 Skrevet 22. juli 2016 (endret) Bare for å sette det i perspektiv: øl kan være han-, hun- eller intetkjønn avhengig av sammenhengen og hvor du er i Norge. I tillegg til dette ser jeg stadig vekk at folk blir kjønnsforvirret, særlig når det er ord mellom ubestemt artikkel og substantivet. Døme: påskrift på refleksvest: "Jeg er en av de kule barna fra xxx barnehage." Edit: rent bortsett fra at det hadde passet bedre med tallord enn artikkel i dømet. Endret 22. juli 2016 av Slettet-376f9
Fragment Skrevet 22. juli 2016 Skrevet 22. juli 2016 (endret) Spørsmål angående kjønn på teleskopord (portmanteau på originalspråket): blir kjønnet bestemt av ord nummer to? Eplekake er hunkjønn fordi ord nr to er hunkjønn. Motell er intetkjønn fordi hotell er intetkjønn. Nå blander du sammensatte ord og teleskopord.Eplekake er satt sammen av eple + kake, altså to hele ord. Teleskopord derimot, har forkortede ord. Dette sier snl om saken: Teleskopord, forkortet sammensatt ord som består av første del av forleddet og siste del av etterleddet.Bruker vi eksemplet til tek her, som er motell, er dette en blanding av ordene motor og hotell. Tilsammen blir det motell Endret 22. juli 2016 av Fragment
r0w Skrevet 22. juli 2016 Skrevet 22. juli 2016 (endret) Burde det ikke på nynorsk være "pokémonane", ikke "pokémonene"? Edit: Ser det er rettet i artikkelen nå? Endret 22. juli 2016 av r0w
Gjest Slettet-376f9 Skrevet 22. juli 2016 Skrevet 22. juli 2016 @Fragment: jeg vet forskjellen på teleskopord og sammensatte ord. Det jeg lurte på, er om samme regel gjelder for kjønnet, altså at siste ord bestemmer.
Imsvale Skrevet 22. juli 2016 Skrevet 22. juli 2016 Burde det ikke på nynorsk være "pokémonane", ikke "pokémonene"? Det kan oppklares ved å lese Språkrådets artikkel istedenfor.
Gjest Slettet-376f9 Skrevet 22. juli 2016 Skrevet 22. juli 2016 Burde det ikke på nynorsk være "pokémonane", ikke "pokémonene"? Takk gode Gud for at vi slipper å bøye i 16ish kasus, som finnene.
Anbefalte innlegg