Gå til innhold

ville du sett på en amerikansk film med norsk tale?


Anbefalte innlegg

vi vet alle at det begynner å bli mer og mer vannligg å blande engelsk med norsk.. det kan være sitater, ord, setninger t.o.m en hel samtale

 

så hva skjer nå, vil ikke norge snakke språket sitt, fordi folket synes engelsk er morsommere og lettere.

tenk om 50 - 100 år, tror dere norsken vil være som idag?

synes dere det er greit å drite i norsk?

eneste løsningen er å lansere alle filmer med norsk tale

vi vil fortsatt gå på nettet og se på engelsk versjonen, men kansje om 50 år så vil de nye generasjonene være fornøyde med norsk tale

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Jeg håper iallfall at norsken ikke vil være i nærheten av den sammenstillingen av bokstaver du har produsert over.

 

Et språk utvikler seg alltid. Nye ord kommer til og andre ord faller bort. Jeg skjønner ikke at det skulle være nødvendig å velge. Klarer hodet ditt ikke å holde orden på de forskjellige tingene?

 

Jeg mener at forskjellige språk har forskjellige kvaliteter. Faktisk så vil jeg strekke det så langt som at jeg mener at det, i enklete sammenhenger, er vensensforskjell i kvaliteten på nynorsk og bokmål. Det ligger mye til min egen oppfatning av språk og målformen. Lyrikk føler jeg at gjør det bedre på nynorsk enn på bokmål. Kanskje fordi det er litt mer eksotisk? Arier gjør det veldig mye bedre på sentraleuropeiske språk enn nordiske. Dystre stemninger blir enda litt dystrere i Finsk-ugriske språk. Det har alt med måten ord lyder på og hvilke følelser det frembringer.

 

Følelser er helt klart subjektive og det kan godt være at en italiener mener at arier oversatt til en annen språkfamilie har overlegne kvaliteter. Det fordi at den personen forstår teksten i arien, mens man får bedre uttrykt følelsen igjennom lydbildene når man ikke forstår ordene.

 

Det jeg ikke synes er greit er latskap og opprør for opprørets skyld. En endring i noe må, etter min mening, gjøres fordi den nye måten er bedre. Foreksempelsåvilmankunnefåmyemeretekstpåenlinjehvismanikkebrukermellomromogpunktumogdetvilværemuligåforståmeingenmendeterikkenødvendigvisbedreavdengrunn.

 

Det ville være lettere å kommunisere med alle om alle pratet samme språk, men det vil være et enormt tap om mange språkfamilier med så forskjellige lydbilder skulle gå tapt bare fordi noen ville gjøre ting mer firkantet.

  • Liker 3
Lenke til kommentar

Det er helt greit å drite i norsk. Språk har oppstått for å spesifisere kommunikasjon, ikke for at vi skal verne om det. Dere snakker om det norske språket som at dette er en stagnatisk ting som eksisterer og har eksistert lenge. Språket forandrer seg hele tiden, har alltid gjort det og det er helt retarda å kjempe imot en slik forandring.

 

Det spiller ikke noen rolle hva slags språk vi snakker, så lenge vi kan snakke sammen. Engelsk for alle? Helt greit for meg.

Endret av Shrooms
  • Liker 1
Lenke til kommentar

Det spiller ikke noen rolle hva slags språk vi snakker, så lenge vi kan snakke sammen. Engelsk for alle? Helt greit for meg.

Så du mener at argumentet mitt at forskjellige språkfamilier har forskjellige kvaliteter ikke stemmer? At overføring av informasjon er det eneste man kan bruke språket til og at det å formidle følelser kan gjøres like godt på et hvilket som helst språk?

 

Isåfall så vil jeg utfordre deg til å beskrive stemningen i "Detalj av et usynlig novemberlandskap" på røverspråk (eller engelsk om du får det til).

 

Detalj av usynlig novemberlandskap

av Inger Hagerup.

Fra samlingen Fra hjertets krater (1964).

 

Midt i det skoddeland som heter jeg

står det et gammelt veiskilt uten vei.

 

Det står og peker med sin morkne pil

mot skoddemyrer og mot skoddemil.

 

Jeg leter fåfengt etter navn og tegn.

Alt alt er visket ut av sludd og regn.

 

Det stod en gang det sted jeg skulle til.

Når ble det borte og når fór jeg vill?

 

Jeg famler som en blind mot dette ord

som skulle vist meg veien dit jeg bor.

 

Midt i det skoddeland som heter jeg

står det et veiløst skilt og skremmer meg.

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Så du mener at argumentet mitt at forskjellige språkfamilier har forskjellige kvaliteter ikke stemmer? At overføring av informasjon er det eneste man kan bruke språket til og at det å formidle følelser kan gjøres like godt på et hvilket som helst språk?

 

Selvfølgelig har språk ulike kvaliteter, men det er jævlig subjektivt hva som evt. skulle være best eller lettest brukelig. Eller "vakrest".

 

Språk er en kommunikasjonsform, that´s it.

 

 

Isåfall så vil jeg utfordre deg til å beskrive stemningen i "Detalj av et usynlig novemberlandskap" på røverspråk (eller engelsk om du får det til).

 

Jeg vet ikke hva den setningen betyr engang, hvordan kan man ha en detalj av noe usynlig? Du quoter abstrakt vissvass fra det forgie århundret, vi kan ikke snakke om noe som er praktisk da?

 

Igjen, språk er en kommunikasjonsform. Og noen interesse utover dette burde bli sett på som en hobby, sånn som frimerkesamling. Det hører iallefall ikke hjemme i noen skole.

Endret av Shrooms
  • Liker 1
Lenke til kommentar

Nå er ikke Hagerups dikt abstrakt vissvass. Det er tvert om både dypt og meningsfullt. Problemet i denne sammenheng er at det krever en dikter av Hagerups format å gjendikte det på et annet språk. Jeg kunne godt oversatt det, men jeg er ikke lyrisk nok - eller engelskkyndig nok - til å formidle stemningen med full rettferdighet. Edit: Jeg er vel ikke sikker på om jeg kunne beskrevet stemningen på norsk uten at det ble platt heller...

 

Geir :)

Endret av tom waits for alice
  • Liker 1
Lenke til kommentar

Og så falt jeg for fristelsen til å prøve:

 

In the midst of the foggy land that is I

A weathered sign with no road passing by

 

Its arrow pointing the same old way

Towards foggy moores and foggy days

 

I look for names and signs in vain

All erased by wind and rain

 

It was my journeys final stay

When did it go, and led me astray

 

I search that word just like I am blind

A word to show me what I left behind

 

In the midst of the foggy land that is me

A scary roadless sign I see

 

Med oppriktige unnskyldninger til Inger Hagerup...

 

Geir :)

Endret av tom waits for alice
  • Liker 2
Lenke til kommentar

Nå er ikke Hagerups dikt abstrakt vissvass. Det er tvert om både dypt og meningsfullt. Problemet i denne sammenheng er at det krever en dikter av Hagerups format å gjendikte det på et annet språk. Jeg kunne godt oversatt det, men jeg er ikke lyrisk nok - eller engelskkyndig nok - til å formidle stemningen med full rettferdighet. Edit: Jeg er vel ikke sikker på om jeg kunne beskrevet stemningen på norsk uten at det ble platt heller...

 

Geir :)

 

Dypt og meningsfult = Abstrakt vissvass.

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Sammen med ungene, om det var en barnefilm, ja... Også animasjon i enkelte tilfeller! Ellers ikke.

 

Artig digresjon:

Jeg og dama ramla en gang inn på filmen "E.T. - norsk tale" fordi dama bak skranken hadde hørt feil når jeg ba om 2 billetter til "Istid - Norsk tale". Dagens antiklimaks kan man vel i grunnen si... Etter det har jeg vært flink til å lese på billettene før jeg putter dem i lomma :)

  • Liker 1
Lenke til kommentar

At du ikke forstår noe betyr ikke at det er meningsløst. Trangsynthet kler ikke deg mer enn andre.

 

Kan vi droppe konkurransen om hvem som er best? Jeg mente ikke å fornærme noen, det er bare sånn jeg skriver. Min egen kunst er abstrakt vissvass, det betyr ikke at jeg mener den er dårlig.

 

Jeg er drittlei av norske fanatikere og diktelskere som tar seg selv altfor høytidelig.

Endret av Shrooms
Lenke til kommentar

Kan vi droppe konkurransen om hvem som er best? Jeg mente ikke å fornærme noen, det er bare sånn jeg skriver. Min egen kunst er abstrakt vissvass, det betyr ikke at jeg mener den er dårlig.

 

Jeg er drittlei av norske fanatikere og diktelskere som tar seg selv altfor høytidelig.

 

Vissvass betyr meningsløst, dersom du mener noe annet bør du skrive noe annet. I språket er det lite rom for «personlige tolkninger» av ord, dersom man ønsker å gjøre seg forstått.

 

Selvrespekt er mangelvare i vårt ironisk-prostituerte samfunn og bør oppmuntres.

Endret av Aiven
Lenke til kommentar

Du quoter abstrakt vissvass fra det forgie århundret, vi kan ikke snakke om noe som er praktisk da?

Alt som er eldre enn 13 år er fra det forrige århundredet.

Igjen, språk er en kommunikasjonsform. Og noen interesse utover dette burde bli sett på som en hobby, sånn som frimerkesamling. Det hører iallefall ikke hjemme i noen skole.

Ta det med ro. Den holdningen går sannsynligvis over for deg også når du blir eldre. ;)

  • Liker 2
Lenke til kommentar

Kan vi droppe konkurransen om hvem som er best? Jeg mente ikke å fornærme noen, det er bare sånn jeg skriver. Min egen kunst er abstrakt vissvass, det betyr ikke at jeg mener den er dårlig.

 

Jeg er drittlei av norske fanatikere og diktelskere som tar seg selv altfor høytidelig.

Det har du lov til, men det har lite med emnet i tråden å gjere. Ta den diskusjonen ein anna stad.

Lenke til kommentar

igjen, språk er en kommunikasjonsform. Og noen interesse utover dette burde bli sett på som en hobby, sånn som frimerkesamling. Det hører iallefall ikke hjemme i noen skole.

 

J36 h4r |y57 71| å p|ukk3 |177 m3r på d37 du 513r 0m 47 5pråk 3r 3n k0mmun1k45j0n5f0rm. Hv15 du v1rk3|16 m3n3r d37, 5å v1||3 j36 7r0 47 du v4r 71|h3n63r 4v 47 4||3 5ku||3 6jør3 53g 8357 mul16 f0r57å77. Hv3m 5k4| 83573mm3 hv0rd4n 4ndr3 5k4| pr4t3?

 

Når du før57 8ruk3r 37 5pråk, 8ør du 1kk3 d4 8357r383 å 8ruk3 d37 r1k716?

Lenke til kommentar

Ta det med ro. Den holdningen går sannsynligvis over for deg også når du blir eldre. ;)

 

Og hvor gammel er jeg?

 

Mange som ble fornærma over at jeg tråkket på den hellige norsken deres. Og dere sier at muslimer er hårsåre? For noen folk.

Endret av Shrooms
Lenke til kommentar

Vissvass betyr meningsløst, dersom du mener noe annet bør du skrive noe annet. I språket er det lite rom for «personlige tolkninger» av ord, dersom man ønsker å gjøre seg forstått.

 

Selvrespekt er mangelvare i vårt ironisk-prostituerte samfunn og bør oppmuntres.

 

Les alt jeg skriver med et hint av humor, så kommer du nærmere det jeg faktisk mener. Men ja, jeg beklager min feiltolkning. Jeg trodde at abstrakt vissvass var dekkende nok, da det var abstrakt vissvass i forhold til det vi egentlig diskuterte. Det betyr ikke at det er meningsløst i alle andre sammenhenger. Det finnes også veldig mange folk som er bedre til å formulere seg enn det Inger Hagerup var, og hvorfor? Jo, fordi det er relativt.

Endret av Shrooms
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...