Miromurr_InnleggNO Skrevet 25. juni 2009 Skrevet 25. juni 2009 Hei, For en stund siden begynte jeg å spille Half Life 2, som jeg fikk ved å kjøpe en norsk versjon av Orange Box. Derfor er ting som menyer og lignende norske, mens selve spillet naturligvis foregår på engelsk. Dette er forsåvet greit nok, men når jeg i dag begynte å spille Half Life 2: Episode two, begynte jeg å irritere meg over at mye annet har blitt oversatt til norsk i denne episoden enn det originale spillet og Episode one. For eksempel har våpenmenyen blitt oversatt med en del dårlige norske navn, blant annet Shotgunnen, som på norsk har blitt til "Våpen". Men det som værre er, er at kapittelnavnene har blitt oversatt også. Det ødeleger liksom opplevelsen litt når jeg kommer over kapittler med navn som "Dette vortale rør" og "Vår felles uvenn". Og det er jo ganske teit at alt det er på norsk, når selve spillet er engelsk. Så spørsmålet mitt er om det finnes en måte å gjøre menyene og lignende om til engelsk, selvom jeg har den norske versjonen av spillet? Jeg begynner å bli irritert av alle disse dårlige oversettelsene nå. -Miromurr
Laland Skrevet 25. juni 2009 Skrevet 25. juni 2009 Slenger meg på den her. Har blitt temmelig irritert over norske menyer i Steam-spill.
AltF4 Skrevet 25. juni 2009 Skrevet 25. juni 2009 Jeg har aldri sett dette i HL2, men har spilt litt TF 2 på norsk for å få noe å le av. Valve sliter litt med oversettelser kan man vel trygt si - men de bruker ikke folk på det så da har du jo forklaringen.
Gormers Skrevet 25. juni 2009 Skrevet 25. juni 2009 Samme tingen med xbox og spill som Banjo Kazooie. Ja man kan bytte, men er fortsatt ganske teit at man ikke kan velge imo.
Miromurr_InnleggNO Skrevet 25. juni 2009 Forfatter Skrevet 25. juni 2009 Skift Steam til engelsk... Takk, det fungerte utmerket!
Laland Skrevet 25. juni 2009 Skrevet 25. juni 2009 Det var så enkelt! Burde vært et menyvalg, å bare ha på engelsk. Det samme med Xbox og spill som Viva Piñata og Banjo.
AltF4 Skrevet 25. juni 2009 Skrevet 25. juni 2009 Jeg visste ikke at man kunne ha norsk Steam før det hadde gått langt tid hehe. Ja, spill som er dubbet til norsk uten mulighet for å velge engelsk er litt irriterende, men jeg har aldri vært særlig plaget av det. En ting jeg lurer på: Hva het kapittelet i Ep. 2 som på engelsk heter "Pontifex Freeman"? Mulig det var "Freeman Pontifex".
Joakim vas Normandy Skrevet 25. juni 2009 Skrevet 25. juni 2009 Jeg synes det var rått med oversatt til norsk, elsket det. Hørtes så bra ut
Dinosauromann Skrevet 26. juni 2009 Skrevet 26. juni 2009 Den norske oversettelsen av steam er ikke helt god. Exit er oversatt med utgang.
AltF4 Skrevet 26. juni 2009 Skrevet 26. juni 2009 Grunnen er at Valve ikke har folk som oversetter for seg men bruker et program. Og de er er kanskje kunnskapsrike men de er ikke smarte.
Hofer Skrevet 22. juli 2009 Skrevet 22. juli 2009 Spill på norsk, er noe jeg ikke klarer å se på. Føler alt blir så useriøst men jeg kan sette det på for å få en god latter.
thadon Skrevet 22. juli 2009 Skrevet 22. juli 2009 "Store" som i butikk har jo blitt oversatt med "Lager", skifta fort steam tilbake til engelsk ja.
Villanden Skrevet 22. juli 2009 Skrevet 22. juli 2009 Har jeg aldri vært borti, men det hørtes morsomt ut
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå