Gå til innhold

Ting som irriterer så grenseløst v2.0!


Runar

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Skrevet

At jeg så ofte ikke ser før etter at et innlegg er postet, at en bokstav mangler/er feilplassert e.l. Sånne små "pissefeil" som må redigeres rett etterpå.

Jeg syns factisc det er bra du har controll. Canskje cunne man lagd et camera som oppfatter pissefeil, det hadde gjort hverdagen enda enclere.

  • Liker 2
Skrevet

 

At jeg så ofte ikke ser før etter at et innlegg er postet, at en bokstav mangler/er feilplassert e.l. Sånne små "pissefeil" som må redigeres rett etterpå.

Jeg syns factisc det er bra du har controll. Canskje cunne man lagd et camera som oppfatter pissefeil, det hadde gjort hverdagen enda enclere.

 

 

Mangler du bokstaven "K" på tastaturet ditt eller?

Skrevet

Den utidige bruken av garpegenitiv (sin-genitiv) er definivt noe av det verste jeg irriterer meg over. Noen eksempler:

 

Han sin (hans), hun sin (hennes), de sin (deres). Til og med din sin og min sin har jeg sett.

 

Min far sin mor = min mor sin svigermor

Min far sin bror = min mor sin svigerbror

 

Dessuten, er svigerbror egentlig korrekt? Jeg ser ofte at folk bruker svigersøster og svigerbror, istedenfor svigerinne og svoger.

  • Liker 1
Skrevet (endret)

 

 

 

 

At jeg så ofte ikke ser før etter at et innlegg er postet, at en bokstav mangler/er feilplassert e.l. Sånne små "pissefeil" som må redigeres rett etterpå.

Jeg syns factisc det er bra du har controll. Canskje cunne man lagd et camera som oppfatter pissefeil, det hadde gjort hverdagen enda enclere.

Mangler du bokstaven "K" på tastaturet ditt eller?

Han parodierer Delvis, som konsekvent bruker "C" i stedet for "K" veldig mange rare steder. Endret av Therawyn
Skrevet

 

Min far sin mor = min mor sin svigermor

Min far sin bror = min mor sin svigerbror

 

 

Det er ikke noe å irritere seg over. Det er bare en naturlig konsekvens av at de er i slekt.

 

 

Slektskapet er irrelevant. Jeg viste et eksempel på garpegenitiv.

Skrevet

 

 

Min far sin mor = min mor sin svigermor

Min far sin bror = min mor sin svigerbror

 

 

Det er ikke noe å irritere seg over. Det er bare en naturlig konsekvens av at de er i slekt.

 

 

Slektskapet er irrelevant. Jeg viste et eksempel på garpegenitiv.

 

 

Hmm, ja.

 

Selv finner jeg det i blant litt irriterende når folk ikke har humor... :tease:

Skrevet

Den utidige bruken av garpegenitiv (sin-genitiv) er definivt noe av det verste jeg irriterer meg over. Noen eksempler:

 

Han sin (hans), hun sin (hennes), de sin (deres). Til og med din sin og min sin har jeg sett.

 

Min far sin mor = min mor sin svigermor

Min far sin bror = min mor sin svigerbror

 

Dessuten, er svigerbror egentlig korrekt? Jeg ser ofte at folk bruker svigersøster og svigerbror, istedenfor svigerinne og svoger.

Nå er vel dette fenomenet slik de prater i en del dialekter på sør-vestlandet (påvirket av gammel hollandsk i trelasttiden afaik), så tror nok du bare må leve med det.

Skrevet

At en nabo jeg ikke liker jobber et sted jeg skulle vært å kjøpt noe spesielt. Og så vet jeg ikke når han er der eller ikke. Er han der og jeg må ha med han å gjøre da, blir sånn ca 10 neste år ødelagt. :wallbash:

Skrevet

Når alarmen går midt i en (god) drøm og man må stå opp mens man ikke klarer å skille mellom virkelighet og drøm. Føler meg ganske hjernedød i dag.

Skrevet

Den utidige bruken av garpegenitiv (sin-genitiv) er definivt noe av det verste jeg irriterer meg over. Noen eksempler:

 

Han sin (hans), hun sin (hennes), de sin (deres). Til og med din sin og min sin har jeg sett.

 

Min far sin mor = min mor sin svigermor

Min far sin bror = min mor sin svigerbror

 

Dessuten, er svigerbror egentlig korrekt? Jeg ser ofte at folk bruker svigersøster og svigerbror, istedenfor svigerinne og svoger.

Kunne ikke vært mer enig.

 

For øvrig irriterer det meg når folk skriver ord som "norsk", "nederlandsk" og "engelsk" med stor forbokstav midt i en setning. Det samme gjelder måneder. Skriver du norsk, så får du faen meg lære deg norsk også, din fjøsnisse. ><

 

Den påvirkninga engelsk har på norsk skriftspråk er tidvis maksimalt irriterende.

Skrevet (endret)

 

Den utidige bruken av garpegenitiv (sin-genitiv) er definivt noe av det verste jeg irriterer meg over. Noen eksempler:

 

Han sin (hans), hun sin (hennes), de sin (deres). Til og med din sin og min sin har jeg sett.

 

Min far sin mor = min mor sin svigermor

Min far sin bror = min mor sin svigerbror

 

Dessuten, er svigerbror egentlig korrekt? Jeg ser ofte at folk bruker svigersøster og svigerbror, istedenfor svigerinne og svoger.

Kunne ikke vært mer enig.

 

For øvrig irriterer det meg når folk skriver ord som "norsk", "nederlandsk" og "engelsk" med stor forbokstav midt i en setning. Det samme gjelder måneder. Skriver du norsk, så får du faen meg lære deg norsk også, din fjøsnisse. ><

 

Den påvirkninga engelsk har på norsk skriftspråk er tidvis maksimalt irriterende.

 

 

Slik som dette, feil bruk av apostrof:

 

Apostrof - Språkrådet

Endret av hermosa
Skrevet (endret)

Folk som syter over skatteletten.Er det en ting regjeringen har gjort riktig, så er det dette! Misunnelse lang vei. Man skal hele tiden tenke på de som ikke har det så godt. Hva med de som har jobbet hardt til der de er nå? Skapt arbeidsplasser, mat på bordet til familier, bosted, nok penger til å overleve etc…

 

Neida, ikke tenk på de. De fortjener ikke det. Uten dem, så hadde det vært ENDA flere som sliter.

Endret av Laffe
Skrevet

"Åh, i denne avisartikkelen på 2500 ord ble ordet 'blå' en gang feilstavet til 'bå', nå er hele poenget med artikkelen uforståelig! Hva er det journalistene bruker tiden sin på? Er det barnehagebarn som jobber der?!"

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...