Programvare Skrevet 12. februar 2008 Skrevet 12. februar 2008 (endret) Pinnsvin, eller piggsvin? Skal det være komma før "eller"? Som i "Pinnsvin, eller piggsvin?" Endret 12. februar 2008 av Vintermåne
Programvare Skrevet 13. februar 2008 Skrevet 13. februar 2008 Begge deler kan brukes. Fint. Blir nervøs av å ikke vite sånt, men nå vet jeg det
QBab Skrevet 14. februar 2008 Skrevet 14. februar 2008 Hva betyr "dog"? Edit: Annet uttrykk for "også"? Edit2: Skyt meg gjerne, jeg er ikke noe norskrettskrivingsekspert. Edit3: Går det forresten an og skrive "norskrettskrivingsekspert"? Edit4: Er "an" et ord? Edit5: Jeg er edit kongen Edit6: Skrivefeil Quoter meg selv fra "klagemuren" var vist ikke riktig plass og spørre om grammatikk.
Underpants Skrevet 14. februar 2008 Skrevet 14. februar 2008 Hva betyr "dog"? Edit: Annet uttrykk for "også"? Edit2: Skyt meg gjerne, jeg er ikke noe norskrettskrivingsekspert. Edit3: Går det forresten an og skrive "norskrettskrivingsekspert"? Edit4: Er "an" et ord? Edit5: Jeg er edit kongen Edit6: Skrivefeil Quoter meg selv fra "klagemuren" var vist ikke riktig plass og spørre om grammatikk. Jeg er ikke kjempegod, men skal prøve så godt jeg kan å svare. dog dessuakted, enda, hvorom allting er, iallfall, ikke desto mindre, imidlertidig, like fullt (godt), likevel, når alt kommer til alt, tross (trass i) alt. Norskrettskrivningsekspert er bedre enn norsk rett skrivnings ekspert i hvert fall. At det går an. Ja. Du er editkongen. Ikke del opp ordet.
QBab Skrevet 14. februar 2008 Skrevet 14. februar 2008 Editkongen, såklart. Utrolig stygg uvane det der og smelle løs på spacetasten i tider og utider. Blame it on teh English
bobbo_ Skrevet 15. februar 2008 Skrevet 15. februar 2008 Heter det bussskuret eller buss-skuret? Regner nesten med at busskuret er feil ...
Imsvale Skrevet 15. februar 2008 Skrevet 15. februar 2008 «Busskuret» er riktig, men «buss-skuret» er også lov. Regler for bindestrek Der tre like konsonanter støter sammen, kan vi bruke bindestrek eller sløyfe den ene konsonanten: trafikk-kork eller trafikkork
Programvare Skrevet 15. februar 2008 Skrevet 15. februar 2008 Hvorfor driver de med så mye orddeling i engelsk? Er det lovlig der? Ser virkelig ikke at noen bryr seg på engelsktalende forum hvis noen skriver "toilet paper"
Underpants Skrevet 15. februar 2008 Skrevet 15. februar 2008 Det er riktig på engelsk, men jeg lurer på når det er man kan dele opp engelske ord og når man ikke kan?
bobbo_ Skrevet 17. februar 2008 Skrevet 17. februar 2008 Du skal dele dem opp, sånn er regelen. Men i noen tilfeller kan du skrive bindestrek i mellom tror jeg. Shoot me if I'm wrong.
Underpants Skrevet 17. februar 2008 Skrevet 17. februar 2008 Hvorfor heter det Playstation, og ikke Play Station da?
Imsvale Skrevet 17. februar 2008 Skrevet 17. februar 2008 Det er et navn, og navn kan man gjøre som man vil med.
Underpants Skrevet 17. februar 2008 Skrevet 17. februar 2008 (endret) Enn med "fucktard" da? Eller "midsection"? Endret 17. februar 2008 av Underpants
Imsvale Skrevet 17. februar 2008 Skrevet 17. februar 2008 (endret) Det finnes mange unntak fra hovedregelen (som det ofte gjør), gjerne for å unngå misforståelser ved lik skrivemåte, f.eks. gentleman/gentle man, som ikke betyr det samme. For det meste holder man seg til hovedregelen og pugger resten. Til en viss grad har man også friheten til å velge. Ofte brukte kombinasjoner av ord, spesielt korte ord og enstavelsesord, blir gjerne satt sammen. Såvidt jeg vet er det ingen konkret regel om hvilke ord som skrives hvordan i slike tilfeller; det går mye på pugging. Les mer her: http://en.wikipedia.org/wiki/English_compound Endret 17. februar 2008 av TrondH86
Underpants Skrevet 17. februar 2008 Skrevet 17. februar 2008 Så da skal man altså hovedsakelig dele dem opp. Takk.
Programvare Skrevet 18. februar 2008 Skrevet 18. februar 2008 Det er egentlig litt merkelig at de har som regel å splitte ord. I Norge er det dårlig norsk å skrive toalett papir, mens i engelsktalende land skal man faktisk skrive toilet paper. Det uttales jo toalettpapir og toiletpaper.
NikkaYoichi Skrevet 19. februar 2008 Skrevet 19. februar 2008 Det er egentlig litt merkelig at de har som regel å splitte ord. I Norge er det dårlig norsk å skrive toalett papir, mens i engelsktalende land skal man faktisk skrive toilet paper. Det uttales jo toalettpapir og toiletpaper. Det er vel ikke noe merkeligere at de ikke trekker sammen ordene enn at vi gjør det.
Underpants Skrevet 19. februar 2008 Skrevet 19. februar 2008 Men da burde de jo uttale orda som om dei var dele opp.
Programvare Skrevet 19. februar 2008 Skrevet 19. februar 2008 Det er egentlig litt merkelig at de har som regel å splitte ord. I Norge er det dårlig norsk å skrive toalett papir, mens i engelsktalende land skal man faktisk skrive toilet paper. Det uttales jo toalettpapir og toiletpaper. Det er vel ikke noe merkeligere at de ikke trekker sammen ordene enn at vi gjør det. Egentlig jo. Da burde de jo uttale det på måten de sier det.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå