Gå til innhold

Hitchickers guide to the galaxie. bra?


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Ja! Ja, ja, ja og ja.

 

Hvis du liker enten humor eller god fortellerstil vil du mest sannsynlig elske disse bøkene! Det er fortsatt en av mine aller beste leseropplevelser og jeg måtte slutte å lese på grunn av overdreven latter flere ganger mens jeg leste dem. Dersom du tror dette muligens er en bok for deg er det ikke noe å lure på engang!

Lenke til kommentar

I de bøkerne finner du mer random og usannsynlig humor enn i family Guy, må ha lest bøkerne 4-5 ganger nå.

 

Nummer 5 (Mostly Harmless) er depressiv og ikke like artig som de andre, men du må vell lese den for å få med deg hele historien.

 

Synd at Douglas Adams aldri ble ferdig med "The salmon of doubt".

Lenke til kommentar
Si ikke det. En kan lære mye av å lese engelske bøker, selv om en ikke forstår hvert eneste ord og hver eneste vending... practice makes perfect ;)

8715212[/snapback]

Men i så fall foretrekker jeg å lese den norske oversettelsen og få med meg hvert ord og hver eneste vending... Men aller best og mest lærerikt er det selvsagt å lese både den norske versjonen og originalen.

Lenke til kommentar
Anbefaler!

 

Utmerket litteratur.

8698781[/snapback]

Slenger meg på den. En hysterisk morsom "trilogi" (egentlig 5 bøker) med en helt spesiell og absurd humor. Dypere sett føler jeg at bøkene setter mange "selvsagtheter" ved hverdagen i et underlig lys, noe som fører til at man faktisk tenker litt over ting som man bare ville tatt for gitt, uten å ofre en tanke.

Endret av geir_er_1337
Lenke til kommentar

Går man glipp av mye ved å lese disse på norsk? Fikk dem og leste dem på norsk for en del år siden, og selv om jeg stort sett foretrekker originalspråket hvis det er engelsk, har jeg ikke somlet meg til å skaffe dem enda. Når jeg tenker meg om, går man alltid glipp av en del ved å kjøpe oversettelser, så jeg får vel bare skaffe meg dem på engelsk. :)

 

Men om serien er bra: JA. Den fikk meg til å humre høylytt på toget, til min søsters store forargelse. Og det er sjelden en bok får til det.

Lenke til kommentar

Med mindre man er meget god i originalspråket går man vel enda mer glipp av detaljer å lese på originalspråket enn en norsk oversettelse? Iallfall hvis det er en kompetent oversetter. Husker da jeg leste Neuromancer første gang, den var tilnærmet uforståelig, så leste jeg Torgrim Eggens oversettelse og fikk med meg en mengde detaljer jeg gikk glipp av første gang. Og Eggen hadde selv hatt store vanskeligheter med boka første gang han leste den, ifølge et underholdende etterord. Så jeg er enig med den av de ovenstånde bidragsyterne som skrev at folk flest har større leseglede av å lese norske oversettelser. I tillegg støtter vi jo den norske bokbransjen.

Lenke til kommentar
Tror det spørs på dine engelsk kunnskaper ;)

8746413[/snapback]

Bedre enn dine norskkunnskaper? :p

 

Engelskkunnskapene mine er gode (i hvert fall skriftlig). Harry Potter, LotR, Robert Ludlum, David Brown m.m. har blitt lest på engelsk uten problemer. (Må nok innrømme at LotR var litt tung første gangen, men det var den på norsk også.)

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...