Gå til innhold

Ett land, flere lender.


Blåbær

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Skrevet
Jeg skriver og uttaler alltid "flere land", men syns bøyeformen passet bra, så mener egentlig den burde ha vært tillatt.

Det er altså ikke noe gammel form for norsk el., men noe du syntes hørtes bra ut?

Skrevet (endret)
Hvorfor er ikke denne bøyeformen tillatt?

Kanskje du er litt svenskifisert? Svenskene skriver et land, flera länder.

 

Jeg tror kanskje noe av grunnen til at det ikke er lov å skrive lender, i betydning flere land, er at lender betyr noe annet, nemlig flertall av ordet lende (lende n2 (av I land) mark, terreng vanskelig l- / i åpent l- / flatl-, gressl-).

Endret av oppvaskkost
Skrevet

Det har aldri vært noe problem at et ord kan ha flere betydninger. Lender er også flertall av lend, som betyr hofteparti, mest brukt i sammenhenger som f.eks. lendeklede.

Skrevet (endret)
Hvorfor er ikke denne bøyeformen tillatt?

 

 

Intetkjønnsord med én stavelse i ubestemt form, flertall er uten ending. Dette er en norsk grammatikkregel. Så enkelt som det.

Endret av steinkul
Skrevet

Jeg er godt fornøyd med at intetkjønn alltid har regelrett bøyning, og uten flertallsending. Det irriterer meg med bokmål, jeg må alltid sjekke ordboka om det er tillatt å skrive uten flertallsending.

 

Men noen med a er greit bøyes til o i flertall, et barn, flere born, et lamb, flere lomb, et vatn, flere votn. Jeg har ikke oversikt over dette, men kanskje det er/var en regel til og med? Dette er den eneste bøyninga i intetkjønn jeg kan støtte.

Skrevet
votn? lomb? Dette er faktisk første gang jeg har hørt de to ordene...

Det er ikke moderne norsk, men norrønt:

Vatn - vǫtn

Lamb - lǫmb

Mál - mǫ́l

Barn - bǫrn

Fall - fǫll

(Hjarta - hjǫrtu)

 

Bare bǫrn har overlevd (som born). Dette vokalskiftet oppstod i norrøn tid pga. u-omlyden.

 

U-omlyden har også skapt land - lǫnd (isl. land - lönd). Altså er «lender» IKKE historisk riktig bøying. Mann - menn har oppstått gjennom i-omlyd, på samme måte som ta(ka) - tek(er) i nynorsk og lang - lenger.

Skrevet
Jeg vet ikke om det er gammel norsk eller ei, men analogi til lignende substantiv.

En and, flere ender

En mann, flere menn

osv.

Dette kan ikke regnes som liknende substantiv, da disse er hankjønnsord.

Skrevet

Thet aer jv inte vtan en wiss nyfiikenhet en fvnderar oefer hvr det blef saa.

Det aer dock vppenbart at Norska staar naermare urspraaket aen Svenska.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...