Gå til innhold

Trenger hjelp til å oversette "distress"


Mr Powerful

Anbefalte innlegg

Skrevet

Hei. Jeg sitter å leser en engelsk bok jeg skal bruke til kilde i en oppgave, og i den forbindelse står det om de tre D'ene: distress, dysfunction og deviance.

 

Har fått oversatt de andre to, men distress får jeg ikke et bra norsk ord på. Noen som kan hjelpe?

Videoannonse
Annonse
Skrevet (endret)

Hm, ikke helt sikker på hvilken av de alternativene jeg skal velge...Heller mest mot altarnativ 1.

 

Kan skrive hele den engelske setningen, om det kanskje kan hjelpe:

 

Whether a behaviour is considered abnormal involves a socal judgement made on the three Ds; distress, dysfunction and deviance.

 

Takk for rask respons!

 

Edit: ser nå som jeg skulle bruke "dysfunction", at jeg skulle hatt et godt norsk ord på det også, om noen vet...

Endret av Sindre112
Skrevet

deviance: avvik

dysfunction: dysfunksjon (i hvert fall direkte oversatt)

 

Ltt usikker på distress, om det er et norsk ord som passer perfekt her.

Siden dette er fagliteratur er det vel et ord som pleier å bli brukt i slike sammenhenger.

Skrevet

Noen oversettinger kan være:

 

bekymre, elendighet, nød, øyeblikkelig behov

 

Litt usikker derimot hvilket som passer perfekt til setningen.

Skrevet

Allright, takk for svar! :)

 

Tror jeg bruker en forklarende setning istedet for å prøve å få et ord som kan være det samme som "distress", er iverfall en slags konstant bekymring om at noe er galt (depresjon, angst, utilfreds osv)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...