Gå til innhold

Hvor mange språk kan du?


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Snakker flytende: Samisk (nordsamisk) og norsk.

Skriver flytende: Norsk (bokmål).

Leser flytende: Samisk (nordsamisk), norsk (bokmål og nynorsk), dansk og svensk.

Snakker bra: Engelsk.

Skriver bra: Samisk (nordsamisk) og engelsk.

Leser bra: Engelsk.

Forstår helt greit: Finsk.

Leser helt greit: Finsk.

 

Språk jeg vil lære meg: Tysk.

Språk jeg vil bli bedre i: Finsk, samisk (nordsamisk) og engelsk.

 

 

Snakker flytende: Samisk (lulesamisk og nordsamisk) og norsk.

Skriver: Samisk (lulesamisk og nordsamisk) Norsk (bokmål).

Leser flytende: Samisk (lulesamisk og nordsamisk), norsk (bokmål), dansk

Skriver bra: Samisk (lulesamisk og nordsamisk) og engelsk.

Leser bra: Engelsk.

Forstår helt greit: Sørsamisk.

Leser helt greit: Sørsamisk.

 

 

Julevsámegiellan la mån buoremus sáhkadit, valla mån mahta aj Nuorttasámegiella huj huj huj buorre!

Mitt morsmål er lulesamisk derfor snakker jeg det best, men kan nesten nordsamisk like bra

Lenke til kommentar

Eg er no i ferd med å avslutte eit år i Antwerpen, kor eg har studert nederlandsk (flamsk) og fått praktisert fransk med dei tospråklege foreldrane til den Belgiske kjærasten min (har no vori tre år saman :) ). Eg kan òg engelsk flytande og har norsk som morsmål. Utanom desse språka held eg no på med å lære meg islandsk, og det er òg ein sjanse for at eg lærer meg Skotsk-Gælisk sia at eg har slekt i Skottland. Språk er noko som eg held på med kvar einaste dag, og eg har ein fleirspråkleg blogg om dette her. Flott å høre at det er folk her som kan fleire framandspråk enn berre engelsk! Stå på!

 

Personleg så reknar eg ikkje norsk, svensk og dansk som tre forskjellige språk. Då hadde alle nordmenn vori fleirspråklege, og det er jo berre tull. Det kan vera lurt å legge til at "a language is a dialect with an army and navy". Viss Trøndelag hadde vori eit eget land, hadde det kanskje vori snakk om eit eget språk--men det tyder vel ikkje at en Nordlending hadde vori fleirspråkleg sia at han forstår trønderdialekten?

 

 

*edit*

 

For dei som er interesserte i slikt, her er ein flott artikkel om Tolkien og språkinteressen hans: Ringenes herre og alvespråkene.

Endret av taKenzZz
Lenke til kommentar

Kan norsk, polsk og engelsk flytende. Og driver å lærer tyrkisk, da typen er fra Tyrkia. Overraskende lett å lære egentlig, da uttalen er så å si som på norsk.

Har også hatt tysk i 5 år på ungdomsskole/vgs, men kan ikke si jeg kan noe særlig av det. Mistet litt lysten til å lære pga. læreren.

Lenke til kommentar
  • 1 år senere...

Mestrer fullt ut Norsk og Engelsk, og kan endel Tysk. Jeg forstår meg også på Svensk.

Du mestrer iallfall ikke norsk skriftlig, siden du skriver alle språkene med stor bokstav.

Ser store tegn til dysleksi når det gjelder din kommentar også. Iallfall er ikke et ord sist jeg sjekket (I alle fall kanskje?).

Lenke til kommentar

Jeg vet ikke hvor du sjekker slikt, men selv sjekker jeg gjerne i Bokmålsordboka, som er utarbeidet ved Institutt for lingvistiske og nordiske studier (ILN) ved Universitetet i Oslo i samarbeid med Norsk språkråd. Der står følgende:

 

TILSLAGSORD ARTIKKEL FRA BOKMÅLSORDBOKA (offisiell rettskriving)

iallfall: i alle fall el. iallfall adv, i alle tilfeller, i det minste, jf *II fall (6)

 

Det er heller ikke spesielt vanskelig å finne ordet iallfall i Tanums store rettskrivningsordbok eller de øvrige ordbøkene jeg er i besittelse av. Så din påstand om at jeg er dyslektisk, er kanskje en smule overdreven – akkurat som påstanden om at du mestrer norsk fullt ut, enda du ikke kjenner et så vanlig ord som iallfall.

Lenke til kommentar

Jeg vet ikke hvor du sjekker slikt, men selv sjekker jeg gjerne i Bokmålsordboka, som er utarbeidet ved Institutt for lingvistiske og nordiske studier (ILN) ved Universitetet i Oslo i samarbeid med Norsk språkråd. Der står følgende:

 

TILSLAGSORD ARTIKKEL FRA BOKMÅLSORDBOKA (offisiell rettskriving)

iallfall: i alle fall el. iallfall adv, i alle tilfeller, i det minste, jf *II fall (6)

 

Det er heller ikke spesielt vanskelig å finne ordet iallfall i Tanums store rettskrivningsordbok eller de øvrige ordbøkene jeg er i besittelse av. Så din påstand om at jeg er dyslektisk, er kanskje en smule overdreven – akkurat som påstanden om at du mestrer norsk fullt ut, enda du ikke kjenner et så vanlig ord som iallfall.

 

Mener du Tanums Rettskrivnings Ordbok :D

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...