Gå til innhold

WoW på Norsk!


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Skrevet
Eh, nei. Of har bestemt betydning:

Rettskaffenhetets segl

Kommanderingssegl

Lysets segl.

 

Såvidt jeg vet er det ''Seal of Light'' og ikke ''Seal of the Light'' ?

 

Burde da såvidt jeg forstår bli ''Lyssegl'' og ikke ''Lysets segl''.

Skrevet

Jeg synes oversettelsen "lyssegl" blir feil, da det ville betydd at det er selve seglet som lager lyset.

Det er jo tross alt "lys av/fra segl" som blir korrekt!

 

*pirkepirke* :wee:

Skrevet
Syns Naturstøt høres mye bedre ut enn jord. Sånn generelt Natur > Jord.

 

ja kanskje men natur blir vel alle i en det da. for det er jo fire, water og eacth shock. men som kuldesjokk sa kan vi bruke sjokk etter, altså jordsjokk, men det ble litt rart med jord, ok så kan vi prøve natursjokk da. og det hørtes ikke alt for rart ut.

Skrevet (endret)

Du må huske på at engelskmennene deler opp ordene mye mer enn oss. Vi har mange dobbeltord.

 

Mage Armor - Magi Beskyttelse

Frost Nova - Is nova

 

Det burde blitt Magibeskyttelse og Isnova.

Endret av Olum
Skrevet (endret)
Icy Veins= Isbelagte Blodårer :p

 

Frosne årer kanskje?

 

redigert: kanskje warlocks også kan bli tiltalt for korrupsjon?

Endret av Ocularis
Skrevet (endret)

Jeg ville heller sagt at det er årene som er "is-aktige", men dog. Det er ikke så helsikkes viktig at det er 100% rett. Det skal høres bra ut, mens det fortsatt skal være så likt som mulig.

Endret av Sittman
Skrevet

Om du hadde hatt is i årene, så hadde du nok død:p Men at noen skal mane formler fortere fordi blodet er kaldt henger jo heller ikke på greip.. Hehe

Frosne årer/Kaldt blod funker begge to imo

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...