Kazex Skrevet 6. februar 2007 Skrevet 6. februar 2007 Mitt morsomst tyske ord er "Haifischschwanzflossenfleischuppe", som betyr Haifinnesuppe.
DaXoN Skrevet 6. februar 2007 Skrevet 6. februar 2007 Mitt morsomst tyske ord er "Haifischschwanzflossenfleischuppe", som betyr Haifinnesuppe. 7882245[/snapback] :!: :!: :!: :!: :!: :!: *ler* den var konge:p
krigun Skrevet 6. februar 2007 Skrevet 6. februar 2007 "Ich habe sauerkraute in meine lederhosen" -- Top Secret (1981?), Val Kilmer. Fantastisk film Betyr: "Jeg har surkål i skinnbuksene mine"
<Andtho/> Skrevet 6. februar 2007 Skrevet 6. februar 2007 (endret) Ich bin böse und knalden mit dem tür.. Jeg er sint og slår med døra.. Morsommere på dansk.. Høres ut noe i retning som: Jeg er bøsse og knalder med tyren.. (Jeg er homo og knuller oksen) Endret 6. februar 2007 av AnDtHo
<Andtho/> Skrevet 6. februar 2007 Skrevet 6. februar 2007 Ich bin ein berliner.. Jeg er et wienerbrød.. Sagt av amerikansk president i et forsøk å si at han var en av dem.. Altså en beboer av Berlin..
pessimisten Skrevet 6. februar 2007 Skrevet 6. februar 2007 Ich bin böse und knalden mit dem tür.. Jeg er bøsse og knalder med tyren.. (Jeg er homo og knuller oksen) 7882589[/snapback] Var akkurat det jeg tenkte da jeg leste det!! :!:
Koffert Skrevet 6. februar 2007 Skrevet 6. februar 2007 Weihnachtskäse, eller juleost på norsk. Er meget, meget intern humor.
krigun Skrevet 6. februar 2007 Skrevet 6. februar 2007 Weihnachtskäse, eller juleost på norsk. Er meget, meget intern humor. 7884149[/snapback] Schnabelkäse?
Kiwiboy Skrevet 6. februar 2007 Skrevet 6. februar 2007 Kan en rimelig merkelig vits som har noe med tysk å gjøre "Hva står det på en tysk telefon når den er fult oppladet??" "Ich Bin Laden" Klikk for å se/fjerne innholdet nedenfor For den som ikke skjønner var vitsen fra da Bin Laden dreiv og terroriserte
Sinnsyk asylaspirant Skrevet 9. februar 2007 Skrevet 9. februar 2007 "Das vas goten sain" 7885248[/snapback] Das ist guten sein! Betyr: Det er bra være. Høres ut som: Det er gutten sin. Fischers Frische Fritz, fischt nur frische fische. Det er en tungebrekker (som jeg leste for 2 år siden, tar forbehold om feil), og det betyr: Fiskers friske Fritz (guttenavn), fisker bare fersk fisk. SI SETNINGEN FORT!
Jan-Inge Skrevet 9. februar 2007 Skrevet 9. februar 2007 Superknuller Betyr kjempetilbud i tyskland. Dette står mange steder i butikkvinduene.
-Turin_Turambar- Skrevet 9. februar 2007 Skrevet 9. februar 2007 (endret) Ich bin ein berliner.. Jeg er et wienerbrød.. Sagt av amerikansk president i et forsøk å si at han var en av dem.. Altså en beboer av Berlin.. 7882611[/snapback] Det er faktisk riktig å si det, også for å erklære seg som en person fra Berlin, men det kan misforstås. Har forøvrig en morsom en; Toten Transport, et norsk spedisjonsfirma, vekker gjerne harme når de kjører i Tyskland, da det betyr noe slikt som Dødstransport. Endret 9. februar 2007 av -Turin_Turambar-
Thor. Skrevet 9. februar 2007 Skrevet 9. februar 2007 Haha :!: Jeg ler med deg SCV, likte den med oksen
persistent Skrevet 9. februar 2007 Skrevet 9. februar 2007 Denne fikk jeg av min farfar for ca 35 år siden; Dann kannst du sitzen dort und haben es so gut.
SCV Skrevet 9. februar 2007 Skrevet 9. februar 2007 hva med og oversette det også? kan alltids bruke babelfish, men er litt lat
Thor. Skrevet 9. februar 2007 Skrevet 9. februar 2007 hva med og oversette det også?kan alltids bruke babelfish, men er litt lat 7909629[/snapback] Then you can sit and have there it so well I Opera: Merk tekst og høyreklikk, velg oversett og velg korrekt språk
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå