Gå til innhold

Dårlige oversettelser- sett på film og TV


Fin Skjorte

Anbefalte innlegg

  • 2 uker senere...
Videoannonse
Annonse
Skrevet
Kan sikkert være det er allerede nevnt.

 

Men "My niggah"

 

ble lett oversatt til: Pappas negergutt.

 

Pulp Fiction. Herregud, holdt på å knekke sammen.

9120930[/snapback]

Haha jeg gråt nesten så mye som jeg lo når jeg så dette!

Lol sier jeg bare :!:

Skrevet
Kan sikkert være det er allerede nevnt.

 

Men "My niggah"

 

ble lett oversatt til: Pappas negergutt.

 

Pulp Fiction.

9120930[/snapback]

 

 

Herregud :lol: Man behøver ikke være mye oppegående for å kunne bli oversetter.

Skrevet (endret)

Drar frem mammas eksempel, hun husker ikke hvilken film, men den er noe sånt som dette her:

"Leave your iron here" (som i pistol)

ble oversatt til "legg igjen strykejernet ditt her".

Edit: Ja, den var tidligere i tråden også ser jeg ...

 

Og en reklame på discovery, der Mikey fra OCC sier på norsk "Din dust", som blir oversatt med "Ditt fjols!". Sendte mail til discovery jeg :p og fikk svar om at de skulle se på saken, og var hjertelig glade for mailen. Ble aldri gjort noe med det men ...

Endret av BeFs
Skrevet (endret)

Dette var ikke sett på film, men uansett. I en bok om Norge (på engelsk) ble Preikestolen oversatt til "Priest Rock" :ermm: . Det var litt rart, syns jeg...

Endret av Vitharr
Skrevet

Veit ikke om noen har nevnt det tidligere, men jeg så Anger Management her om dagen, og da fant jeg følgende (husker ikke orddrett, men sånn nogenlunde):

På engelsk: "Wouldn't it look weird if I brought a shrink to work?"

På norsk: "Ville det ikke se rart ut om jeg tok med meg en krymper på jobb?"

:ermm::nei:

Skrevet

Har ikke lest alt, så jeg vet ikke om den er postet, men i en Die Hard-film ble "Motherfucker!" på et eller annet merkelig vis oversatt til "Rumpenisseneger!"

 

Fy flate som jeg lo :p

Skrevet (endret)
Shrink er jo ofte omtalt som hjernekrymper har jeg hørt.

9400083[/snapback]

 

Det er også omtalt som psykiater :) Tror det er mer korrekt i dette tilfellet.

 

Har ikke lest alt, så jeg vet ikke om den er postet, men i en Die Hard-film ble "Motherfucker!" på et eller annet merkelig vis oversatt til "Rumpenisseneger!"

 

Fy flate som jeg lo  :p

9440589[/snapback]

 

Moth = rumpe.

Erfu = nisse.

Cker = neger.

 

Det hadde holdt med bare drittsekk/rævhål, liksom :no: Hvorfor rumpenisseneger? :!:

Endret av madsmaurstad_no
Skrevet

Noen som så Harry Potter - Order of the Phoenix på kino? Var ikke mange stygge oversettelsesfeil der, men det var flere ting som virket fullstendig direkteoversatt. Er det bare meg som er overfølsom for slike ting, eller er det å lese oversatte ting som nevnt under, irriterende?

 

"Don't kill Cedric" ble oversatt til "Drep ikke Fredrik". Her hadde vel faktisk en direkte oversettelse vært bedre, siden det da hadde blitt "Ikke drep Fredrik".

 

Noe tilsvarende ble gjort når mrs. Figg sier til Harry "Don't put away the wand, Harry", som ble oversatt til "Legg ikke vekk tryllestaven, Harry." Her ville det vel vært bedre med "Ikke legg vekk tryllestaven[, Harry]"

 

Jeg så flere også, men jeg husker desverre ikke alle. Tror dere at oversetteren hadde gjort dette med vilje, for å fremme en følelse av at de snakker på en litt annen måte i Harry Potter sin verden enn i vår verden?

Skrevet

Det finnes utrolig mange dårlig oversettelser.

Noe i denne duren fikk meg til å le ganske bra her en dagen.

Whats up with her?

- Hva er opp med henne.

 

Husker ikke helt ordrett hva det var, men det var noe lignende. Sto opp når de sa opp. :p

Så forresten en annen film der de sa "SHIT!" og i teksten sto det "Lort."

  • 1 måned senere...
Skrevet

Så på Natgeo-channel tidligere i dag hvor noen nevnte ordene Occam's razor, var ikke mindre enn fantastisk å se det bli oversatt til Occam's barberhøvel :D

  • 3 uker senere...
Skrevet

Jeg så en fin (eller stygg) en i dag.. Vil ikke si hvilket program det var, men det var på TvNorge..

"They're not invited to the PARTEEY" (han ropte Party)

Oversettelsen:

De er ikke invitert til del A

:p

  • 2 uker senere...

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...