Gå til innhold

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Skrevet (endret)

"Und konnten viel von ihrem Urlaub und vom ersten Schultag erzählen."

og da forteller de hverandre om ferien og deres første skoledag.?

Endret av Smallville
Skrevet (endret)

"I fjor" er det samme som "voriges Jahr" på tysk.

Hvordan vet man om det skal være voriges eller vorigen?

 

EDIT:Heftig trippel av meg nå! :blush:

Endret av Smallville
Skrevet
"wir wollen lieber mehr Sprachen lernen, wir wollen unsere Leben ohne Mathematik leben!"

 

Til norsk takk! ;)

we want to rather learn more languages, we want our lives without mathematics to live!

Skrevet

Gjerne dette til norsk:

 

Zahlbar an:

Caseking

Commerzbank

BLZ: 10040000

Konto-Nr. 1231075

Verwendungszweck: "131287 Bente "

 

Für Zahlungen aus dem Ausland:

IBAN-CODE: DE68 1004 0000 0123 1075 00

BIC-CODE: COBADEFF

 

Sobald wir den Zahlungseingang feststellen und die Ware ab Lager verfügbar ist, wird sie umgehend an Sie versendet. Bitte beachten Sie, dass eine Reservierung der Ware bis dahin nicht möglich ist.

 

Hva betyr dette?

Skrevet

Payable on: Caseking

Commerzbank

BLZ: 10040000

account numbers. 1231075

intended purpose: "131287 Bente"

for payments from the foreign country:

Iban code: DE68 1004 0000 0123 1075 00 Bic code: COBADEFF as soon as we determine the receipt of payment and the commodity from stock are available, them immediately to you dispatched. Please you note that a reservation of the commodity is up to then not possible.

Skrevet
wir wollen lieber mehr Sprachen lernen, wir wollen unsere Leben ohne Mathematik leben!

 

Vi vil heller lære mer språk, vi vil leve livet uten matematikk!

Skrevet

Hennes favortittfotballag er Start. Start kommer fra Kristiansand. Ingrid har en fortball drakt med nummer 15 på.

 

Grovt oversatt:

 

Ihre favorittfussball lag ist Start. Start kommt aus Kristiansand. Ingrid hat eine fussballdrakt. Er hat nr 15.

 

Er tysken ok?

Skrevet

Hva er disse engelske ordene på islandsk?

 

Death Metal

Trash Metal

Doom Metal

Folk Metal

Goregrind

Gotisk Metall

Black Metal

Heavy Metal

Power Metal

Grindcore

Viking Metal

Progresive Metal

Speed Metal

 

Mvh.

Øyvind

Skrevet

er ikke det Dauđi metall? er det jeg har komt fram til, men sliter veldig med og oversette metall, er det ingen islandske på forumet? mener jeg leste at en var det.

Skrevet
Hva er disse engelske ordene på islandsk?

 

Death Metal

Trash Metal

Doom Metal

Folk Metal

Goregrind

Gotisk Metall

Black Metal

Heavy Metal

Power Metal

Grindcore

Viking Metal

Progresive Metal

Speed Metal

 

Mvh.

Øyvind

Tør jeg, av ren nyskjerrighet, spørre hva du skal ha de på islandsk for?

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...