Gå til innhold

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Skrevet (endret)

Charter¹ subst.

1. dokument charter

2. stiftelsesdokument

3. privilegium, rettighet, tllatelse

4. charter * a charter flight

5. certeparti

 

Charter²

1. bevilge rettigheter til, gi charter

2. chartre, befrakte

Endret av p-trus
Skrevet

Du må gjerne skrive uansett på nynorsk også.

 

Men det fins laternativer:

 

Utan omsyn til (prep.)

 

Same kva (prep.)

 

I alle tilfelle (adv.)

Skrevet (endret)

er det tegneserien i mummidalen du tenker på?

 

EDIT: i følge denne siden heter det the moomintroll

 

"A Moomintroll is small and shy and fat, and has a Moominpappa and a Moominmamma. Moomins live in the forests of Finland. They like sunshine and sleep right through the winter. The snow falls and falls and falls where they live, until their houses look like great snowballs. But when spring comes, up they jump...."

- Kaye Webb, editor of Puffin Books 1974.

 

EDIT2: http://www.amazon.com/exec/obidos/external...&tag=faziarizvi

Endret av p-trus
Skrevet

Moomin. Tror også det heter det i Japan... er populært der... :)

 

Moomintroll(s), Moominvalley, Moominpappa, Moominmamma, Sniff, Snufkin, Little My, The Snork Maiden, the Hemulen, the Snork.... ganske enkelt oversatt dette :)

Skrevet
Hva betyr det Svenske ordet 'slogan'?

5680265[/snapback]

 

Absolutt ikke sikker, men gjetter på "slagord", som det engelske ordet slogan.

 

Svenskene er fæle på å forsvenske engelske ord ved å bare gjøre uttalen svensk. F.eks. har vi varning (warning) osv.

Skrevet
Hva betyr det Svenske ordet 'slogan'?

5680265[/snapback]

 

Absolutt ikke sikker, men gjetter på "slagord", som det engelske ordet slogan.

 

Svenskene er fæle på å forsvenske engelske ord ved å bare gjøre uttalen svensk. F.eks. har vi varning (warning) osv.

5680970[/snapback]

Ja de er flinke på det. :D

 

Jeg tror også det betyr 'slagord', men jeg må virkelig ikke ta feil her.

Skrevet
Nytt spørsmål; Hva kalles 'boller' på Engelsk / Amerikansk?

'Boller' som i mat, og ikke plastbolle e.l.

5691195[/snapback]

Rett fra ordboken: (sweet) bun, roll, muffin, currant bun (med rosiner).

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...