WarpX Skrevet 18. juni 2005 Skrevet 18. juni 2005 Elementhersker Ferdamann Hypnotisør Åndemaner Hahahaha! Åh herreguuuud jeg dauer på meg :!: Og LAUG? Hvem i svarteste er det som driver nettstedet, Språkrådet i samarbeid med Kultur- og kirkedepartementet?
Chasseur Skrevet 18. juni 2005 Skrevet 18. juni 2005 En kar som kaller seg Amaranth, som gjør en kjempejobb. Og navnene, er fine de. Det er vel ingen som tvinger deg til å være der?
Dinosauromann Skrevet 18. juni 2005 Skrevet 18. juni 2005 (endret) Hva er galt med å bruke norske ord? Endret 18. juni 2005 av DinoSauroMann
Admin'c Skrevet 18. juni 2005 Skrevet 18. juni 2005 Det er jo bare stilig det. Men noen av dem kommer sikkert fra folk som har spilt rollespill der alt er norsk
Chasseur Skrevet 18. juni 2005 Skrevet 18. juni 2005 Ja. Jeg mener å huske et norsk "paper RPG", men jeg husker ikke hva det heter. Lurer på om det var noe med huldrer, eller tjern i navnet?
FpsStu Skrevet 18. juni 2005 Skrevet 18. juni 2005 Er det bare meg, eller er det vanskeligere å skjønne hva som er på norsk enn engelsk? I mean... Ferdamann?
chod Skrevet 18. juni 2005 Skrevet 18. juni 2005 Ja. Jeg mener å huske et norsk "paper RPG", men jeg husker ikke hva det heter. Lurer på om det var noe med huldrer, eller tjern i navnet? Draug !
Chasseur Skrevet 18. juni 2005 Skrevet 18. juni 2005 Ja. Jeg mener å huske et norsk "paper RPG", men jeg husker ikke hva det heter. Lurer på om det var noe med huldrer, eller tjern i navnet? Draug ! My hero!! Husker jeg var på outland og så noen spilte, og fikk en rask innføring. Fikk til og med lov å spille med en figuren til han ene, men når jeg gikk uti en myr, så tok'en over... ^^ Men, nei, vanskeligere er det ikke å forstå, det er muligens litt uvant.
Zatôitchi Skrevet 18. juni 2005 Skrevet 18. juni 2005 DOH! Du må jo ha blitt totalt hjernevasket - jeg ble gledelig overasket når jeg så de treffende norske oversettelsene. At noen ikke forstår dem er heller et tankekors for dem enn et signal over at engelske navn hadde vært på sin plass.
TSP Skrevet 18. juni 2005 Skrevet 18. juni 2005 (endret) Det er da defintivt ikke vanskelig å forstå de norske oversettelsene, man bare synes det er uvant. Engelsk er ofte mer treffende og mye mer stiligere enn norsk, kan de fleste synes, men man skal da ikke glemme norsken heller! Så det er fine oversettelser det der . Norsk Endret 18. juni 2005 av The Strategy-player
Laserlasse Skrevet 22. juni 2005 Skrevet 22. juni 2005 'Laug' er tilfeldigvis den norske betegnelsen på 'Guild'. Man kan diskutere seg blå i trynet om hvorvidt det er bra (ja!) eller teit (nei!) å bruke norsk, men når man først har valgt å benytte norsk (hurra) er det korrekte ordet 'Laug'. Noen får skyte meg hvis jeg har gått glipp av et synonym et eller annet sted
Equilibrium Skrevet 22. juni 2005 Skrevet 22. juni 2005 De nickene er da mye tøffere enn ditt forumnick ivertfall.
Elendil Skrevet 22. juni 2005 Skrevet 22. juni 2005 Det er litt morsomme namn, synes eg da. Men like godt norsk som engelsk meiner eg. Er eigentlig ikkje noko å lage styr over heller.
Mats1988 Skrevet 22. juni 2005 Skrevet 22. juni 2005 Jeg synes det er ganske kult at noen tar seg tid til å "skifte" navn på proffessions, men som Kjet!l^ nevner, så er det iallefall ikke noe å lage styr over
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå