Gå til innhold

Norsk er veldig lett, ikke sant?


Ljóseind

Anbefalte innlegg

Skrevet

Vel, jeg hører støtt og stadig om folk som er så glade i norsk fordi norsk visstnok er så komplisert gramatisk sett.

Jeg kan ikke akkurat si at jeg er enig med dem i det?!

For eksempel verb, da: I norsk personbøyer vi ikke verb, uansett tid.

Dessuten har vi ikke noen av de derre fancy, tøffe akkusativene og nominativene og dativene.

Objektivs - og subjektivsform av de personlige pronomenene er lette å vite når skal brukes.

Ja... I det store og det hele, er vel norsk et veldig lett språk?

Uenig? Enig? Har jeg all grunn til å fnyse og hoste av de dumme påstander mine bekjente ytrer?

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Norsk har enkel grammatikk sammenlignet med mange andre språk. Vi slipper å belemres med ablativ og deklinasjoner og instrumentalis og hva det måtte være. Jeg vil likevel ikke si det er "veldig lett." Få nordmenn behersker grammatikken perfekt.

Skrevet

Norsk er vel et ganske greit språk grammatisk sett, enklere enn tysk men vanskeligere enn engelsk.

 

Kan gjerne innrømme at jeg ofte går for hva som føles rett, uten å ha helt kontroll på hvilke regler som gjelder.

Skrevet

Eg har faktisk hørt at norsk er svært vanskelig å lære, men dette tror eg er på grunn av alle dei rare lydene vi har :p

 

til dømes klarer selv ikkje dei fleste nordmenn å uttale kj-lyden :)

Skrevet
til dømes klarer selv ikkje dei fleste nordmenn å uttale kj-lyden :)

 

"Dei fleste" er vel litt overdrevet ... Har inntrykk av at det stort sett er ungdom som ikke kan snakke skikkelig, trolig fordi de slappe foreldrene deres ikke har hatt vett nok til å lære dem hvordan kj-ord skal uttales.

Skrevet

De mange dialektene gjør det muntlige aspektet vanskelig for mange innvandrere, da. Heldigvis fremmer et slikt mangfold toleranse og språklig kompetanse.

Skrevet

Det at norsk er et forholdsvis enkelt språk gjør det også (etter min mening) et fattig språk.

 

Det èr noe i at norske sangtekster ofte ender opp som en jeg/deg/meg smørje.

Skrevet

Ja, da er det noe annet med engelske sangtekster, f.eks. klassiske Beatles-låter:

 

Love, love me do

You know I love you

I'll always be true

osv.

Skrevet
Det at norsk er et forholdsvis enkelt språk gjør det også (etter min mening) et fattig språk.

 

Det èr noe i at norske sangtekster ofte ender opp som en jeg/deg/meg smørje.

 

Tror du ikke engelskmennene og andre engelsk-talende synes det ender opp i en I/you/me-smørje?

 

Jeg synes norsk er et rikt språk med alle de herlige dialektene våre. Det er nok fattigere enn f.eks. engelsk, spansk og fransk, men det betyr ikke at det er et dårlig språk.

 

Men jeg er enig i at noen norske sanger suger. Språket vårt er nok bedre egnet til dikt, kvad, romaner osv.

Skrevet

Marcusss ... du har et poeng. Og jeg er helt enig at det egner seg bedre til dikting.

 

Men det som irriterer meg litt er at jeg/meg/deg er veldig like ord (bare forskjellig forbokstav), noe som gir meg lettere enn mer klisjèfølelse enn I/You/They/Me/Them osv.

 

Dialektene er forsåvidt greie nok.

Skrevet (endret)

Norsk er ikke lett. Gramatikken er grei nok, men vi har ingen bestemte kjennetegn for verb eller substantiv, så utenforstående må nok bruke mye tid på å lære seg nye ord.

Endret av Zarac
Skrevet

Norsk er mer enn rikt nok. Jeg er sikker på at folk flest ikke kan tre fjerdedeler av alle ordene man finner i en større, norsk ordbok som f.eks. Tanums store rettskrivningsordbok. At norsk er et fattig språk, er en myte. Det er brukerne som er språkfattige, ikke språket selv som er fattig. En annen - motsatt - myte er at grønlenderne har et så rikt språk at de har nærmere 100 ord for snø. Sannheten er at de har to: quanik (snø som faller) og aput (snø som ligger på bakken).

Skrevet
Rett ut av Ten Sing med puppen i været,

hun kler seg som Madonna, hun vet åssen det skal være,

FRØKEN BIBELSTRIPP

FRØKEN BIBELSTRIPP

Hun er førstebekjenner i gospelkoret

med kjolesplitten helt oppi hattef6ret.

FRØKEN BIBELSTRIPP

FRØKEN BIBELSTRIPP

 

Hun vil at alle menn skal stå i stram givakt

når hun går i noe i nærheten av Evas drakt

og ukepressen går hun på med dødsforakt:

D'er bare å være litt på skravvel'n

og vise fram navvel' n

 

Korset rundt halsen, det dingler mellom puppa

så alle kristne gutter blir helt på tuppa,

FRØKEN BIBELSTRIPP

FRØKEN BIBELSTRIPP

Du skal ikke begjære din nestes ektemake,

men det er'kke lett slik hun erter på seg stake,

FRØKEN BIBELSTRIPP

FRØKEN BIBELSTRIPP

 

En liten bønn før kampen har så smått blitt «in,

så hun ber vel litt i smug eller der omkring.

Men slik' a kler seg ber' a om helt andre ting.

Nei, d' er ingenting som selger

som små deilige gaseller

som kan synge i kapellet

og riste puppestellet

og samtidig er bitte bitte

bitte lite granne kristne.

 

Gitar-solo

 

Rett ut av Ten Sing med puppen i været,

hun kler seg som Madonna, hun vet åssen det skal være,

FRØKEN BIBELSTRIPP

FRØKEN BIBELSTRIPP

Denne sangen har' a bedt om, og nå har'a fått'n,

så hurra for Moses og Mose-dotten,

FRØKEN BIBELSTRIPP

FRØKEN BIBELSTRIPP

 

 

Korset rundt halsen, det dingler mellom puppa så alle kristne gutter blir helt på tuppa, FRØKEN BIBELSTRIPP

FRØKEN BIBELSTRIPP

Du skal ikke begjære din nestes ektemake, men det er'kke lett slik hun erter på seg stake, FRØKEN BIBELSTRIPP

FRØKEN BIBELSTRIPP

 

Sock it to me baby, FRØKEN BIBELSTRIPP

Hipp hurra for FRØKEN BIBELSTRIPP

 

Av jord er du kommet, til jord skal du bli

men i mellomtida far du se på trusa mi!

FRØKEN BIBELSTRIPP

FRØKEN BIBELSTRIPP

 

og hopp og sprett og tjo og hei

og fire kvister deler seg

så kommer fotografene

stormende, hei på deg!

 

 

Kilde: http://artists.letssingit.com/oystein-sund...lstripp-94chwwk

 

OK, kanskje ikke det beste eksemplet på at norsk er rikt på ord og uttrykk, men det er fullt mulig å lage originale sanger med uvanlige rim. Typiske popsanger blir vel klisjéaktige på de fleste språk.

Skrevet
Vel, jeg hører støtt og stadig om folk som er så glade i norsk fordi norsk visstnok er så komplisert gramatisk sett.

Jeg kan ikke akkurat si at jeg er enig med dem i det?!

For eksempel verb, da: I norsk personbøyer vi ikke verb, uansett tid.

Dessuten har vi ikke noen av de derre fancy, tøffe akkusativene og nominativene og dativene.

Objektivs - og subjektivsform av de personlige pronomenene er lette å vite når skal brukes.

Ja... I det store og det hele, er vel norsk et veldig lett språk?

Uenig? Enig? Har jeg all grunn til å fnyse og hoste av de dumme påstander mine bekjente ytrer?

 

Ja, det tenker jeg også og jeg er ikke norsk (og aldri har gått til Norge eller snakket på norsk med noen). I siste år skrev jeg det på min blog:

 

http://mithridates.blogspot.com/2008/08/wh...nguage-for.html

 

Vet ikke hvis norsk er mer eller mindre vanskelig enn engelsk, men med et språk som tysk kan jeg ikke skriv enda én setning uten å bekymre om grammatikken og ordstilleng. Vet at min norsk er ikke flytende, men på internett kan jeg skrive og bruke det uten mye bekymring.

 

Nei, jeg liker ordstillengen på tysk. To eksempler på tysk fra Deutsche - warum nicht?:

 

de: Weist du, warum Frau Berger uns sprechen will?

no: Vet du hvorfor Frau Berger vil snakke med oss?

en: Do you know why Frau Berger wants to speak with us?

 

de: Mich hat sie nicht gefragt, ob ich kommen möchte.

no: Hun har ikke spurt meg om jeg vil komme.

en: She has not asked me if I want to come.

 

På norsk må jeg huske kjønnet av ordene, men det er ikke så vanskelig.

Skrevet (endret)
Vel, jeg hører støtt og stadig om folk som er så glade i norsk fordi norsk visstnok er så komplisert gramatisk sett.

Jeg kan ikke akkurat si at jeg er enig med dem i det?!

For eksempel verb, da: I norsk personbøyer vi ikke verb, uansett tid.

Dessuten har vi ikke noen av de derre fancy, tøffe akkusativene og nominativene og dativene.

Objektivs - og subjektivsform av de personlige pronomenene er lette å vite når skal brukes.

Ja... I det store og det hele, er vel norsk et veldig lett språk?

Uenig? Enig? Har jeg all grunn til å fnyse og hoste av de dumme påstander mine bekjente ytrer?

 

Personbøyning av verb finnes i mange dialekter.

Og i nynorsk: Eg er, dei ero (denne formen er ikke mye brukt lenger), eller dei er komne, han er komen osv.

(Fines det også ikke noen få situasjoner der også bokmål må/kan ha personbøyning?)

 

Mange dialekter har dativ, også nynorsk (men må igjen si at det er lite brukt i nynorsk, det er ikke lenger offisielt i følge Språkrådet)

I bokmål er det vel ikke dativ, men kun noen få rester etter det.

 

Noen som vet om det er noen dialekter med akkusativ? Blir jeg-meg/de-dem akkusativ?

 

Folkens er så vidt jeg vet eneste vokativ i norsk.

 

Jeg tror norsk er mye enklere enn mange andre språk, men det finnes helt sikkert enda enklere språk. Alt dette er selvsagt avhengig av hvilket språk man har som morsmål.

Endret av S_J
Skrevet

Mangel på kasus og bøyning gjør norsk vanskeligere, ikke lettere, å lære. Disse tingene utgjør et nyttig rammeverk en fremmedspråklig kan bruke til å forstå.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...