Gå til innhold

Nå kan du gjøre Googles oversettelsestjeneste bedre


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Hvordan vil Google "angripe" dilemmaet når det finnes flere overlappende oversettelser å velge mellom? Skal de ta måtte ta disse opp til manuell kontroll av et team hos Google, som så legger til kun en og den beste av dem?

 

Eller har de tanker om et intelligent system som nesten kan velge det beste i real-time hvor forskjellige setningsoppbygginger får styre show'et?

Lenke til kommentar

Har ikke leserbidrag hele tiden vært en del av Google translate?

 

Musepeker over setning + foreslå en bedre oversettelse.

 

Hvis du går inn på lenken over og prøver, vil du legge merke til at forskjellen her ligger i at det går på enkeltord og korte uttrykk, mens funksjonen du nevnte for å foreslå oversettelser fungerer på setningsnivå.

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Hvorfor skal jeg gratis hjelpe en kommersiell aktør med å tjene mer penger?

Du skal hjelpe deg selv dersom du bruker tjenesten ved og forbedre den.

 

Blir like dumt som å si at en som bruker Facebook hjelper en kommersiell aktør å tjene penger, selv om det også er sant, så er det jo ikke derfor man bruker det.

 

Det samme gjelder her.

Endret av esoteric
  • Liker 1
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...