knux Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 kin betyr å være nær eller i familie med noe osv.. Så bør være noe Måne-relatert spør du meg..
nilox Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 Kin betyr vel ætt. Men Måne-ætt høres veldig rart ut.
Sittman Skrevet 21. januar 2008 Forfatter Skrevet 21. januar 2008 Asså, ingen har sagt at dette skal være direkteoversetting. Så vi er åpne for å finne på norske "tilnærma like" navn/ord. Men for all del, kom med så mange forslag dere kan på "Måneættformen"!
nilox Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 Månehubro? Nei pass dere for å oversette direkte. Det er veldig veldig sjelden det fungerer bra.
Sittman Skrevet 21. januar 2008 Forfatter Skrevet 21. januar 2008 Hehe, ikke vær redd, vi skal nok prøve å gjøre det så naturlig som mulig. Selv om noen ting er litt vanskelig å unngå.
nilox Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 Eller kanskje måneslekt. Men "måneslektsform" og "månehubroform" blir så lange ord at jeg tror jeg fortsatt går for "hubroform" og kutter ut månen helt.
Dan-Levi Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 (endret) Edit: hva tenker jeg på Hvis dere vil ha forslag eller noe hjelp så bare pm.. Syns det høres ut som ett kult prosjekt Endret 21. januar 2008 av Pyrellus
Sittman Skrevet 21. januar 2008 Forfatter Skrevet 21. januar 2008 Takk for link, men hva skal vi med den:P?
Dan-Levi Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 Takk for link, men hva skal vi med den:P? Nettopp, jeg som er litt lok idag, hehe.. er'e mulig
knux Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 Månehubro? Nei pass dere for å oversette direkte. Det er veldig veldig sjelden det fungerer bra. Nei nei, er fullt klar over dette, men igjen så tenker jeg på "Starfire" og "moonfire" osv... Kan noen i svarte forklare meg hva en hubro er forresten? Finner _ingen_ forklaring på dette via internett.
Kuldesjokk Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 En uglerase blir det vel... Er ihvertfall en ugle.
Ajaco Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 En uglerase blir det vel... Er ihvertfall en ugle. La oss kalle moonkin Fullugle (istedet for fullmåne )
Kimelimm Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 Hvis dere trenger hjelp, så kan jeg godt oversette litt for dere får trossalt 4+/5/6 i engelsk så *skryte*
nilox Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 Kan noen i svarte forklare meg hva en hubro er forresten? Finner _ingen_ forklaring på dette via internett. Da kan du umulig lete så veldig hardt... wiki
Gjest Slettet-PJ3x8Q2w Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 Alt på norsk høres bare teit ut
Frohman Skrevet 21. januar 2008 Skrevet 21. januar 2008 (endret) Haha... Kunne vært skikkelig humor når jeg tenker etter. Blessing of Freedom - Frihetens Velsignelse Paladin - Hellig Ridder Shaman - Heksedoktor Blackrock Depths - Sortstensdypene Paladin - Paladiner (faktisk et ord) Shaman - Sjaman Blackrockdepths - Svartstensfjellets dyp Edit: Virker som folk lider av det problemet at ting må oversettes direkte. Endret 21. januar 2008 av Frohman
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå