turak Skrevet 13. februar 2008 Skrevet 13. februar 2008 Party Chat = Parti prat eller Fest Prat Det er ingen av disse betydningene av Party som gjelder... her er det "a party of adventurers" som er sammenhengen. Så kunne vært gruppeprat, for eksempel. razorfen kraul = barberknivfen kraul ? (tror ordboka mi er syk) Hvis man skal fornorske WoW så kan man ikke bare tvinge det gjennom ordboka og se hva man får ut på andre siden syns jeg.... blir for rart.. Må prøve å fange følelsen og assosiasjonene til ordene.. Så kanskje.. Tornekratt-myra (ikke veldig inspirert den der, men...) som du kansje forstår fant jeg bare fram ordboka og skreiv, med litt insats kan du få alt til og høres normalt ut. forresten, jeg fant no annet den kan være i ordboka mi barberhøvel-myra kraul <3
John Keats Skrevet 13. februar 2008 Skrevet 13. februar 2008 Er det ikke en bedre plan å se hvordan de har oversatt det i den tyske versjonen og ta det fra der?
Bytex Skrevet 13. februar 2008 Skrevet 13. februar 2008 (endret) En festlig ting med den tyske versjonen av Diablo 2, de har oversatt Stav til Schwanz. Og Schwanz er slang for pikk/penis. Besøkte noen tyskere for noen år siden som spilte det da, som påpekte det. Så det ble liksom Staff of Jordan=Schwanz aus Jordan o.l. toaletthumor. Endret 13. februar 2008 av Bytex
turak Skrevet 13. februar 2008 Skrevet 13. februar 2008 .... tror alle er enig i at tysk ville være en elendig ide
Skumtroll Skrevet 13. februar 2008 Skrevet 13. februar 2008 Vel, grunnen til at jeg sa "Verden av Krigskraft" (på forige side) var at jeg skulle oversette direkte. Uheldigvis gjorde jeg Craft til Kraft i farten Og ja, jeg ville selvfølgelig kjørt noe mer som det Lycan sa om poenget var å få det riktig og kult. Men jeg bare lekte meg litt.
fgr Skrevet 21. februar 2008 Skrevet 21. februar 2008 haha god ide. jegeren blir fryst av en magiker, jeger bruker dyrekraften og fyrer av et flerskudd, et arkanskudd, mens dyret skremmer magikeren (haha intimidation) lader jegeren opp et presist skudd. magikeren bruker ISBLOKK osv
TheIlluminated Skrevet 21. februar 2008 Skrevet 21. februar 2008 Uten å si altfor mye så har jeg faktisk jobbet for et firma som hadde lyst å prøve ut dette og eventuelt påvirke Blizzard til å gi ut en norsk versjon, dette gikk ikke helt som det ble håpet på, men jeg har oversatt littegrann og kan sikkert poste når jeg kommer hjem og finner backup av materialet.
squonk Skrevet 21. februar 2008 Skrevet 21. februar 2008 Haha.. Det hadde vært strålende! Har du for mye for en post, så bare PM meg eller SiQux^^
Essem Skrevet 24. mars 2008 Skrevet 24. mars 2008 For et prosjekt... Hele spillet? Er det ikke uhorvelig mange quests?
Ninety Skrevet 24. mars 2008 Skrevet 24. mars 2008 Ser vi forresten også valget mellom nynorsk og bokmål? Illidan<Forrædaren> haha, lightbringer kunne blitt Ljosbringar! ><
Moonshield Skrevet 25. mars 2008 Skrevet 25. mars 2008 Ser vi forresten også valget mellom nynorsk og bokmål? Illidan<Forrædaren> haha, lightbringer kunne blitt Ljosbringar! >< What she said. :!: Ljosbringar.
Bladestorm Skrevet 25. mars 2008 Skrevet 25. mars 2008 (endret) Nei... det blir litt domt og få d på norsk blir ikke det samme og spille da tror jeg kommer til og bli kjedeli "kjeltring" isteden får "Rogue" øøø ekelt! :/ og vertfall ikke nynorsk :/ Da blir det bare ennå støggere Endret 25. mars 2008 av Bladestorm
Lycantrophe Skrevet 25. mars 2008 Skrevet 25. mars 2008 Det går vel mest på kvaliteten over norsken, tror du ikke?
Karlson Skrevet 25. mars 2008 Skrevet 25. mars 2008 Tenk på alle noobsene som spiller med norsk, og skal prøve å chatte med folk som har vanlig. "I is a Kjeltring class. What class is you?"
Poor Leno Skrevet 25. mars 2008 Skrevet 25. mars 2008 Litt av poenget med en wow på norsk er vel at man skal kunne si: "Jeg spiller kjeltring-klassen, hva spiller du?"
Ninety Skrevet 25. mars 2008 Skrevet 25. mars 2008 Tenk på alle noobsene som spiller med norsk, og skal prøve å chatte med folk som har vanlig. "I is a Kjeltring class. What class is you?" - Word ^x' Kommer ikke til å være noe jeg vurderer, men ser klart hvordan det kan være noe å for de med lese og-lærevansker samt de som ikke hørte til generasjonen som fikk så grundig opplæring i engelsk som er tilgjengelig nå.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå