tore_v1 Skrevet 6. mai 2006 Skrevet 6. mai 2006 Sitter med en interessant diskusjon vedrørene Kunnskapsdepartementets oversettelse av ordet Employability. Dette betyr en arbeidstakers evne til å utføre et yrke. Oversettelsen til KD er som følger: Yrkbarhet Det høres nesten ut som et syndrom, og er et dårlig ord.. Dette sier Wikipedia om employability.. Noen forslag? Yrkesevne? Noen bedre?
Loeve Skrevet 6. mai 2006 Skrevet 6. mai 2006 (endret) Utførelseskraft eller arbeidskvalitet? Endret 6. mai 2006 av Loeve
bfisk Skrevet 6. mai 2006 Skrevet 6. mai 2006 Den måtte jo komme: https://www.diskusjon.no/index.php?showtopic=474228&hl=
tore_v1 Skrevet 7. mai 2006 Forfatter Skrevet 7. mai 2006 Jeg søkte etter employability, men burde kanskje søkt etter mer. Er ikke så ofte inne på OT-annet.. Visste ikke at det var en sånn tråd der. Dette er egentlig ikke en ren oversettelse heller, det er heller en diskusjon rundt det nye ordet som KD har laget. Jeg mener det ikke er godt nok, og vi bør jo da gjøre noe med det! Men, håper vi kan avslutte denne uten å stenge den, i alle fall så lenge folk holder seg On topic. Mange gode forslag her!
SkriverBachelor Skrevet 1. april 2014 Skrevet 1. april 2014 Heihei! Er klarer over at det er noen år siden du publiserte dette, men skriver bachelor nå og skulle gjerne hatt kilden din til at kunnskapsdepartementet foreslo ordet "yrkbarhet", finner det ingen steder på google eller lignende ser du :/ Har du en link eller noe annen dokumentasjon som du kunne delt med meg?
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå