Snillingen Skrevet 20. september 2005 Skrevet 20. september 2005 ?como es su vida en espana? Er det noen som vet hva dette betyr? Det er como i spøørende forstand, men jeg kan ikke sette aksent. n-en i spana er selvsagt nj
Gjest Slettet+432 Skrevet 20. september 2005 Skrevet 20. september 2005 as it is its life in espana? sier http://translate.google.com/translate_t
Snillingen Skrevet 20. september 2005 Forfatter Skrevet 20. september 2005 as it is its life in espana? sier http://translate.google.com/translate_t ,men hva betyr "as it is its life in espana?" Jeg har en følelse av at sånne oversettere ofte ikke oversetter helt godt.
Gjest Slettet+432 Skrevet 20. september 2005 Skrevet 20. september 2005 Ja, tenkte det samme... hehe. "som det er dets liv i spania..." blir det vel, om du skal oversette rett frem, hørtes litt dumt ut, ja.. men nå vet jo ikke jeg hvilken sammenheng det står i da.
Snillingen Skrevet 20. september 2005 Forfatter Skrevet 20. september 2005 Ja, tenkte det samme... hehe. "som det er dets liv i spania..." blir det vel, om du skal oversette rett frem, hørtes litt dumt ut, ja.. men nå vet jo ikke jeg hvilken sammenheng det står i da. Det er enkle spørsmål om et ektepar i Spania, men spansk er ikke helt min greie
Torehs Skrevet 20. september 2005 Skrevet 20. september 2005 "Hvordan er livet i Spania?" Kan det være riktig?
Snillingen Skrevet 20. september 2005 Forfatter Skrevet 20. september 2005 "Hvordan er livet i Spania?" Kan det være riktig? ja, tusen takk. Takker selvsagt til _RebooT_ også
MrQuote-on-Quote Skrevet 21. september 2005 Skrevet 21. september 2005 Har ikke hatt spansk, men tok den uten å bruke oversetter eller noe... "Hvordan er livet i Spania?"
bfisk Skrevet 25. september 2005 Skrevet 25. september 2005 ?como - hvordan es - er su - ditt vida - liv en - i espana? - spania? Hvordan er livet ditt i Spania? NB: nj skrives på norske tastaturer ved å først trykke [AltGr] + [¨^~]. Sistnevnte finner du til høyre for Å. Trykk deretter [N]. Da får du denne bokstaven: ñ.
vugga Skrevet 15. september 2008 Skrevet 15. september 2008 Du kan jo også si "Hvordan har du det i Spania?" Som bfisk og Torehs nevner, er "Hvordan er livet i Spania?" og "Hvordan er livet ditt i Spania" også gode forslag. Det siste er den mest direkte oversettelsen. Legger ved en god link for å lære spansk. Der har du også muligheten til å få oversettelser.
Lillemy123 Skrevet 7. januar 2011 Skrevet 7. januar 2011 Er disse setningene korrekte ? er det en bedre måte å skrive det på ? "PARA MI HERMANA" - for min søster "Para mi amor, mi hermana"- for min kjærlighet, min søster
Minamo Skrevet 7. januar 2011 Skrevet 7. januar 2011 Er disse setningene korrekte ? er det en bedre måte å skrive det på ? "PARA MI HERMANA" - for min søster "Para mi amor, mi hermana"- for min kjærlighet, min søster Om du snakker om "for min søster" som i: jeg gjør dette for min søster må du si por mi hermana, para mi hermana betyr derimot til min søster. Saludos
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå