Gå til innhold

Testfavorittene har blitt mye billigere


Anbefalte innlegg

 

Så du kommenterer at du ikke vil kommentere?

 

Kilden jeg viste til hadde en setning som var skremmende lik den vi diskuterer. Om jeg har misforstått så setter jeg pris på en forklaring eller i det minste en kommentar. Om jeg tar feil kan jeg lære noe nytt og det er alltid bra, men om du kun vil ha rett så gidder jeg ikke. Jeg har valgt å sjekke kilder fordi det er det man gjør i en faktabasert diskusjon. Dette er ikke du en fan av.

Ja, den siste setningen var kanskje den som var mest skremmende lik. Men den skremte likevel ikke meg... ;)

 

Der skriver man at "borgerskapet i Kristiansand rivaliserte med borgere fra andre byer". Det er lov å skrive.

 

Tilsvarende kunne artikkelforfatteren ha skrevet "støydemping som rivaliserer med Boses". Da betyr det at støydempingen til Sony konkurrerer med støydempingen til Bose.

 

Det kunne han ha skrevet.

 

Men jeg tror ikke det var akkurat det han mente. Det han mente, som Jenny også indikerer, var trolig den engelske betydningen av verbet "to rival", nemlig å matche. Han mener altså å si at støydempingen til Sony matcher støydempingen til Bose.

 

Den betydningen har det engelske verbet "to rival". Men det norske verbet "å rivalisere" har det altså ikke.

 

Det er så nøyaktig jeg klarer å få beskrevet mitt tankegods om akkurat dette, tror jeg! Du får ha en god kveld videre!

 

Takk for forklaringen, beklager for at Jeg har dratt dette ut. Jeg sier også tusen takk til Jenny for å ta seg bryet med å lage en konto kun for å si jeg har feil. Kontoen ble laget ca. 4 minutter før det ble kommentert.

 

Forresten så definerer Merriam Webster dictionary to rival som å kjempe for å overgå. Å matche vil være å tilby noe like bra.

 

quote name='Belfaborac' timestamp='1533152146' post='24534379']

 

 

Ok, takk for at du laget en konto kun for å fortelle meg det.

 

Linken din sier nøyaktig det Tormod og BjartmarO sier.  Hvordan du ikke kan se at det er tilfelle er mer enn pussig.

 

OK, så har jeg misforstått.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

 

Så du kommenterer at du ikke vil kommentere?

 

Kilden jeg viste til hadde en setning som var skremmende lik den vi diskuterer. Om jeg har misforstått så setter jeg pris på en forklaring eller i det minste en kommentar. Om jeg tar feil kan jeg lære noe nytt og det er alltid bra, men om du kun vil ha rett så gidder jeg ikke. Jeg har valgt å sjekke kilder fordi det er det man gjør i en faktabasert diskusjon. Dette er ikke du en fan av.

Ja, den siste setningen var kanskje den som var mest skremmende lik. Men den skremte likevel ikke meg... ;)

 

Der skriver man at "borgerskapet i Kristiansand rivaliserte med borgere fra andre byer". Det er lov å skrive.

 

Tilsvarende kunne artikkelforfatteren ha skrevet "støydemping som rivaliserer med Boses". Da betyr det at støydempingen til Sony konkurrerer med støydempingen til Bose.

 

Det kunne han ha skrevet.

 

Men jeg tror ikke det var akkurat det han mente. Det han mente, som Jenny også indikerer, var trolig den engelske betydningen av verbet "to rival", nemlig å matche. Han mener altså å si at støydempingen til Sony matcher støydempingen til Bose.

 

Den betydningen har det engelske verbet "to rival". Men det norske verbet "å rivalisere" har det altså ikke.

 

Det er så nøyaktig jeg klarer å få beskrevet mitt tankegods om akkurat dette, tror jeg! Du får ha en god kveld videre!

 

Takk for forklaringen, beklager for at Jeg har dratt dette ut. Jeg sier også tusen takk til Jenny for å ta seg bryet med å lage en konto kun for å si jeg har feil. Kontoen ble laget ca. 4 minutter før det ble kommentert.

 

Forresten så definerer Merriam Webster dictionary to rival som å kjempe for å overgå. Å matche vil være å tilby noe like bra.

 

quote name='Belfaborac' timestamp='1533152146' post='24534379']

 

 

Ok, takk for at du laget en konto kun for å fortelle meg det.

 

Linken din sier nøyaktig det Tormod og BjartmarO sier.  Hvordan du ikke kan se at det er tilfelle er mer enn pussig.

 

OK, så har jeg misforstått.

 

De aller fleste andre blir smigret over at jeg tar meg tid til dem.

Du er annerledes enn andre der også. Greit nok.

 

Det jeg FAKTISK fortalte deg er at du ikke hadde klart å lenke til relevant informasjon. Da er det IKKE min jobb hverken å finne ANNEN informasjon som understøtter dine argumenter ELLER å tilbakevise ALLE eksemplene som står i det du lenket til. Du sier "et av disse mange eksemlpene er likt", jeg sier "nei, ingen av dem er like".(Nei,jeg skal ikke GJETTE på hvilket av dem du feilaktig viser til). Du KUNNE jo for eksempel vist oss HVILKET eksempel du feilaktig mente var likt?

 

Og hva gjelder min nyregistrering her inne, selv om det er VELDIG lite relevant for om du har rett eller ikke, og det smaker stråmannsargumentasjon at du føler behov for å trekke det frem; jeg fant ikke min gamle pålogging og måtte registrere meg på nytt.

 

Og du tar fremdeles feil.

Lenke til kommentar

 

Så du kommenterer at du ikke vil kommentere?

 

Kilden jeg viste til hadde en setning som var skremmende lik den vi diskuterer. Om jeg har misforstått så setter jeg pris på en forklaring eller i det minste en kommentar. Om jeg tar feil kan jeg lære noe nytt og det er alltid bra, men om du kun vil ha rett så gidder jeg ikke. Jeg har valgt å sjekke kilder fordi det er det man gjør i en faktabasert diskusjon. Dette er ikke du en fan av.

Ja, den siste setningen var kanskje den som var mest skremmende lik. Men den skremte likevel ikke meg... ;)

 

Der skriver man at "borgerskapet i Kristiansand rivaliserte med borgere fra andre byer". Det er lov å skrive.

 

Tilsvarende kunne artikkelforfatteren ha skrevet "støydemping som rivaliserer med Boses". Da betyr det at støydempingen til Sony konkurrerer med støydempingen til Bose.

 

Det kunne han ha skrevet.

 

Men jeg tror ikke det var akkurat det han mente. Det han mente, som Jenny også indikerer, var trolig den engelske betydningen av verbet "to rival", nemlig å matche. Han mener altså å si at støydempingen til Sony matcher støydempingen til Bose.

 

Den betydningen har det engelske verbet "to rival". Men det norske verbet "å rivalisere" har det altså ikke.

 

Det er så nøyaktig jeg klarer å få beskrevet mitt tankegods om akkurat dette, tror jeg! Du får ha en god kveld videre!

 

Takk for forklaringen, beklager for at Jeg har dratt dette ut. Jeg sier også tusen takk til Jenny for å ta seg bryet med å lage en konto kun for å si jeg har feil. Kontoen ble laget ca. 4 minutter før det ble kommentert.

 

Forresten så definerer Merriam Webster dictionary to rival som å kjempe for å overgå. Å matche vil være å tilby noe like bra.

 

quote name='Belfaborac' timestamp='1533152146' post='24534379']

 

 

Ok, takk for at du laget en konto kun for å fortelle meg det.

 

Linken din sier nøyaktig det Tormod og BjartmarO sier.  Hvordan du ikke kan se at det er tilfelle er mer enn pussig.

 

OK, så har jeg misforstått.

 

De aller fleste andre blir smigret over at jeg tar meg tid til dem.

Du er annerledes enn andre der også. Greit nok.

 

Det jeg FAKTISK fortalte deg er at du ikke hadde klart å lenke til relevant informasjon. Da er det IKKE min jobb hverken å finne ANNEN informasjon som understøtter dine argumenter ELLER å tilbakevise ALLE eksemplene som står i det du lenket til. Du sier "et av disse mange eksemlpene er likt", jeg sier "nei, ingen av dem er like".(Nei,jeg skal ikke GJETTE på hvilket av dem du feilaktig viser til). Du KUNNE jo for eksempel vist oss HVILKET eksempel du feilaktig mente var likt?

 

Og hva gjelder min nyregistrering her inne, selv om det er VELDIG lite relevant for om du har rett eller ikke, og det smaker stråmannsargumentasjon at du føler behov for å trekke det frem; jeg fant ikke min gamle pålogging og måtte registrere meg på nytt.

 

Og du tar fremdeles feil.

 

Jeg setter stor pris på at du tok deg tiden til å lage konto kun for dette og jeg innser at jeg tok feil.

Det er nytt for meg at det ikke trengs bevis for å underbygge påstandene sine, men om du sier det ikke trengs så gjør det tydeligvis ikke det.

Lenke til kommentar

Hvorfor i allverden må JEG komme med bevis når du ikke gjør det?

Den siden du lenker til inneholder ikke et tilsvarende eksempel.

At du bare lenker til siden og sier "se her" uten å si hvilket eksempel DU mener er likt gjør at lenkingen din er like mye verdt som om du sa "jeg googlet det, og jeg har rett. Bare google selv".

 

Og den "du viser ikke hvorfor jeg tar feil" som du kommer med hele tiden blir som å si "her er en liste med regnestykker, og et av dem viser tydelig at 2+2 er 5" og så hevde at vår påstand om att 2+2 er 4 IKKE er det samme som at vi har rett siden vår påstand ikke nødvendigvis betyr at 2+2 ikke blir 5 OGSÅ.

 

Du har flere ganger fått beskjed om at setningsoppbyggingen er engelsk. Og at vi ikke bruker ordet på den måten.

Og ditt svar på det er fremdeles "bevis det"?

2+2 er IKKE 5

Lenke til kommentar

Hvorfor i allverden må JEG komme med bevis når du ikke gjør det?

Den siden du lenker til inneholder ikke et tilsvarende eksempel.

At du bare lenker til siden og sier "se her" uten å si hvilket eksempel DU mener er likt gjør at lenkingen din er like mye verdt som om du sa "jeg googlet det, og jeg har rett. Bare google selv".

 

Og den "du viser ikke hvorfor jeg tar feil" som du kommer med hele tiden blir som å si "her er en liste med regnestykker, og et av dem viser tydelig at 2+2 er 5" og så hevde at vår påstand om att 2+2 er 4 IKKE er det samme som at vi har rett siden vår påstand ikke nødvendigvis betyr at 2+2 ikke blir 5 OGSÅ.

 

Du har flere ganger fått beskjed om at setningsoppbyggingen er engelsk. Og at vi ikke bruker ordet på den måten.

Og ditt svar på det er fremdeles "bevis det"?

2+2 er IKKE 5

 

Jeg innrømmer jo at jeg tok feil? Hva mer vil du ha?

Det skal sies at jeg er den eneste som har prøvd å vise til kilder. Ingen andre har gjort det. Jeg tok feil av kilden min, men i det minste har jeg lagt til en kilde, noe som er mer enn alle motpartene til sammen. Beklager at jeg tok feil, håper du kan tilgi meg for at Jeg har kastet bort den dyrebare tiden din.

Lenke til kommentar

Er det sånn man lærer å diskutere i dag?

 

Du har fått beskjed om at formuleringen er typisk engelsk. At du ikke kan nok engelsk til å kjenne den igjen er ikke vår feil. Og helt ærlig, OM vi hadde vist deg engelske eksempler på det (JFGI), så hadde du svart "men det er ikke det samme som at det et feil på norsk", iikke sant?

 

Og som Tormod sier:

"Grunnen til at det høres helt feil ut er at det på norsk er subjektene som rivaliserer, og ikke egenskaper. I teksten brukes at egenskapene rivaliserer. En kunne derimot skrevet at Kina-firmaet og Bose rivaliserer. Eller et annet eksempel: "Kirurgkandidater og legekandidater rivaliserer som gjenger". Ikke at brunfargen på legekandidatene rivaliserer med brunfargen til kirurgkandidatene.

Men viktigere er at 3 av de nye, lave prisene per i dag ikke kan oppnås."

 

Og som BjjartmarO sier:

"På norsk heter det å rivalisere om noe. Man rivaliserer om noe, men man rivaliserer ikke en annen person, et produkt, en egenskap eller en ting.

 

En mann kan f.eks. ikke rivalisere en annen i kampen om en kvinnes gunst. Men to menn kan rivalisere om en kvinnes gunst, hvis det gir mening.

 

På engelsk er det imidlertid OK å bruke den setningsoppbyggingen som journalisten brukte. Der man man f.eks. skrive at "the first man rivals the second in his bid for the woman's affections", og det vil være helt korrekt."

 

Det er da ikke vår feil at du ikke kan nok norsk til å følge argumentene her.

 

Når du så avslutter det hele med å si "ok, så beklager jeg at jeg tar feil i at 2+2 er 5, men dere har ikke klart å bevise dette, jeg er den eneste som har kommet med bevis"?

Hva er det for slags argumentasjon?

"Beviset" ditt er tilakevist av 3 forskjellige personer, men du avviser tilbakevisningen fordi du ikke bryr deg om at 2+2 er 4 fordi DET ikke forhindrer at det OGSÅ kan være 5 fordi du har funnet en lenke?

 

ExPhil har mye å stå till ansvar for.

Lenke til kommentar

Er det sånn man lærer å diskutere i dag?

 

Du har fått beskjed om at formuleringen er typisk engelsk. At du ikke kan nok engelsk til å kjenne den igjen er ikke vår feil. Og helt ærlig, OM vi hadde vist deg engelske eksempler på det (JFGI), så hadde du svart "men det er ikke det samme som at det et feil på norsk", iikke sant?

 

Og som Tormod sier:

"Grunnen til at det høres helt feil ut er at det på norsk er subjektene som rivaliserer, og ikke egenskaper. I teksten brukes at egenskapene rivaliserer. En kunne derimot skrevet at Kina-firmaet og Bose rivaliserer. Eller et annet eksempel: "Kirurgkandidater og legekandidater rivaliserer som gjenger". Ikke at brunfargen på legekandidatene rivaliserer med brunfargen til kirurgkandidatene.

Men viktigere er at 3 av de nye, lave prisene per i dag ikke kan oppnås."

 

Og som BjjartmarO sier:

"På norsk heter det å rivalisere om noe. Man rivaliserer om noe, men man rivaliserer ikke en annen person, et produkt, en egenskap eller en ting.

 

En mann kan f.eks. ikke rivalisere en annen i kampen om en kvinnes gunst. Men to menn kan rivalisere om en kvinnes gunst, hvis det gir mening.

 

På engelsk er det imidlertid OK å bruke den setningsoppbyggingen som journalisten brukte. Der man man f.eks. skrive at "the first man rivals the second in his bid for the woman's affections", og det vil være helt korrekt."

 

Det er da ikke vår feil at du ikke kan nok norsk til å følge argumentene her.

 

Når du så avslutter det hele med å si "ok, så beklager jeg at jeg tar feil i at 2+2 er 5, men dere har ikke klart å bevise dette, jeg er den eneste som har kommet med bevis"?

Hva er det for slags argumentasjon?

"Beviset" ditt er tilakevist av 3 forskjellige personer, men du avviser tilbakevisningen fordi du ikke bryr deg om at 2+2 er 4 fordi DET ikke forhindrer at det OGSÅ kan være 5 fordi du har funnet en lenke?

 

ExPhil har mye å stå till ansvar for.

 

Jeg fikk det forklart flere poster tilbake og innså at jeg tok feil og jeg lærte noe nytt. Jeg innrømmer at jeg tok feil og ser meg fornøyd med det fordi jeg fikk noe ut av diskusjonen.

 

Det at jeg ikke kan nok engelsk til å forstå kan du umulig vite, jeg har ikke ikke diskutert noe om engelsk grammatikk og jeg har ikke benektet en eneste gang de påstandene om at bruken er korrekt på engelsk. Jeg innrømmer at norsken min sviktet i dette tilfellet, men engelsken min har jeg ikke brukt så den er det vel for tidlig å si noe om?

Lenke til kommentar

Jeg fikk det forklart flere poster tilbake og innså at jeg tok feil og jeg lærte noe nytt. Jeg innrømmer at jeg tok feil og ser meg fornøyd med det fordi jeg fikk noe ut av diskusjonen.

 

Det at jeg ikke kan nok engelsk til å forstå kan du umulig vite, jeg har ikke ikke diskutert noe om engelsk grammatikk og jeg har ikke benektet en eneste gang de påstandene om at bruken er korrekt på engelsk. Jeg innrømmer at norsken min sviktet i dette tilfellet, men engelsken min har jeg ikke brukt så den er det vel for tidlig å si noe om?

 

Det er greit, FB! :)

 

Takk for ordskiftet. Jeg tror vel jeg lærte et par ting jeg også, bare ved å diskutere temaet.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...