Gå til innhold

Finn språkfeilen!


ærligøs

Anbefalte innlegg

Skrevet

Finner ikke "mysse" i ordboka. 

Ordet står i Norsk ordbok og er velkjent i Telemark:

kry (III,1), yrja, aula (Heimfestingar: VestfFyresdalNeTelKart_EDD_2.png)
det myr og myssar overalt (Litterær kjelde: Nøt­ter­øyP.)
 
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Mangler et "det" foran Bodø.
Skal det være fuge-s i sikkerhetssystemer?
trykt -> trygt
Komma før "før det landet"?
 

Hvis det var alt kommer en ny, enkel oppgave:

- I tillegg skyller man ut salter og andre viktige stoffer fra blodet når man drikker store mengder vann - dette kan føre til hyponatremia, en tilstand der blodet inneholder for lite sodium.

Skrevet (endret)

Mangler et "det" foran Bodø.

Skal det være fuge-s i sikkerhetssystemer?

trykt -> trygt

Komma før "før det landet"?

 

Sikkerhetssystemer virker greit og støttes her. Ser ellers bra ut. Komma også etter fanget det opp, og det tror jeg er hakket strengere enn det du nevner, så om man eventuelt vil droppe et komma fordi det blir for mange ...

 

 

- I tillegg skyller man ut salter og andre viktige stoffer fra blodet når man drikker store mengder vann - dette kan føre til hyponatremia, en tilstand der blodet inneholder for lite sodium.

 

 

Det skal være tankestreker istedenfor bindestreker, men den andre tankestreken ville jeg droppet til fordel for punktum og ny setning. Det heter hyponatremi (ingen a på slutten) på «norsk», samt natrium, ikke sodium (engelsk fjaseri). Er det riktigere å si at blodet mangler natriumklorid, tro? Det er kanskje underforstått i så fall.

Endret av Imsvale
Skrevet

Jeg ville heller satt punktum:

Her var Bodø som fanget det opp. Flyet landet trykt og sikkert i Bodø for å fylle drivstoff, før det landet på Evenes klokken 21.20, sier han [...].

 

 

 

Er det riktigere å si at blodet mangler natriumklorid, tro?
Nei, det er løst natrium det mangler.
Skrevet

 

Er det riktigere å si at blodet mangler natriumklorid, tro?
Nei, det er løst natrium det mangler.

 

Norsk Wikipedia bruker natriumklorid. Det blir vel litt feil det da. Jeg vet ikke. Moving on.

Skrevet

Er ikke det der nynorsk?

Norsk ordbok dekker to ulike områder: norske dialekter fra 1600-tallet til idag, og det nynorske skriftmålet.

Hva angår å mysse, er det i bruk i f.eks. Skien, som alltid har vært et bokmålsområde.

Siden ordet ikke er registrert i minst tre fylker, men bare i Telemark og Vestfold, er det ikke tatt inn i Nynorskordboka. 

Kriteriene for at et ord tas med i Bokmålsordboka, kjenner jeg ikke til. Kanskje noen andre vet det?

Skrevet (endret)
Slange-sentralen melder om hundrevis av slanger i do i Norge

En orm-epedemi er i ferd med å innta Norske toaletter og bad. Grunnet lave temperaturer i sommer har hoggorm, bueorm og stålorm trukket inn i norske kloakksystem i hele landet. Blokker og borettslag er spesielt utsatt sier eksperter. De advarer også mot eksotisk krypdyr som i stor grad de siste årene har blitt hentet inn over landegrensene som kjæledyr.

 

Drifts og kommunikasjonsansvarlig Otto R. Mathisen i Norges orm og slangeinstitutt er sjokkert over omfanget.

Mange flere feil i resten av artikkelen: http://eavisa.com/2015/10/06/rekordmange-tilfeller-av-slanger-i-toalettet-forrige-uke-slik-unngar-du-slanger-pa-do/

Endret av Emancipate
Skrevet (endret)

 

Slange-sentralen melder om hundrevis av slanger i do i Norge

En orm-epedemi orm-epidemi er i ferd med å innta Norske norske toaletter og bad. Grunnet lave temperaturer i sommer har hoggorm, bueorm og stålorm trukket inn i norske kloakksystemer i over hele landet. Blokker og borettslag er spesielt utsatt, sier eksperter. De advarer også mot eksotiske krypdyr som de siste årene i stor grad de siste årene har blitt hentet inn over landegrensene og brukt som som kjæledyr.

 

Drifts- og kommunikasjonsansvarlig Otto R. Mathisen, i ved Norges orm- og slangeinstitutt, er sjokkert over omfanget.

Mange flere feil i resten av artikkelen: http://eavisa.com/2015/10/06/rekordmange-tilfeller-av-slanger-i-toalettet-forrige-uke-slik-unngar-du-slanger-pa-do/

 

Endret av Horrorbyte
Skrevet

Mye riktig.

 

Jeg ville ha skrevet orme-epidemi.

kloakksystem tror jeg faktisk er lovlig.

 

Ombyttingen din av de siste årene og i stor grad gir en annen betydning som ikke er intendert. Og brukt som ser jeg ikke behovet for.

Skrevet

Jeg gjetter på at ordet "momentum", slik det brukes her, bør regnes for en anglisisme. Kanskje det kunne vært byttet ut med "slagkraften"?

 

"i harmoni" er vel greit, men ikke "i ... optimisme". 

 

Norge har funnet igjen slagkraften og er et harmonisk og optimistisk fotballag, foreslår jeg.  

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...