Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

Språket fra 1960 til idag


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Noen som vet kan fortelle meg litt om det norske språket fra 1960-2000 tallet ??? :new_woot:

Språket har til ekstrem grad blitt "amerkianisert", dette som et resultat av at amerikanerene og andre englophoniske land har utviklet mye teknologi som har resultert at resten av verden har brukt de engelske ordene, e. g. laptop, computer, desktop, spray, service/sørvis, web, OSV ad nauseam.

 

Samtidig har USA(Hollywood)'s dominans av stor-film produksjon, og den englofoniske dominansen av internett. Engelskifiseringen av Norsk har akkselerert de siste 15-20 årene med økt innvandring, økt teksting-fri TV-programmer på engelsk, bedre engelskundervinsing på skolen, og HArry Potter, (fenomenet harry potter har gjort at mange norske ungdommer har lest tusner av sider med engelsk som etter all sannsynlighet har bidratt til en skiftning i tankegangen til unge til å inkludere engelsk og ikke bare norsk; men dette er min egen idé), Samtidig har det å kommunisere med personer i utlandet, lese informasjon som Wikipedia, og andre aktiviteter man gjør rutinemessig idag involverer engelsk til en stor grad.

 

Det skal legges til at det har vært en annen forandring og det er tapet av "universitetsdialekta", (altså personer som studerte i Oslo mistet til stor grad og fikk en overformell tale som gjorde at man kunne høre om en person var universitetsutdannet), Språket har og til stor grad blitt uformelt. SMS gjorde og at man begynnte forkortelser av ord og fikk etterhvert introdusert 1337-språket og andre forkortelser som: LOL, RFLMAO, OMG, BRB, og lignende. Som nevnt over har også banning blitt vanlig i dagligtale, o introduskjonen av utenlanske banneord som ikke har vært regnet som banning i Norge har og bidrat til en uttynning av Norsken, (e. g. Fuck, shit, damn it).

 

Et annet fenomen som er noe nytt er norske unge som helhjertet slår over til engelsk kommunikasjon når de kommuniserer på med hverandre, et fenomen som får sosio-lingvister til å rive seg i håret av frustrasjon.

 

Må og nevne at vi har "glemt", gamle sjellsord i denne perioden, og i nyere tid har også andre språk enn engelsk påvirket oss, som for eksempel Arabisk som har gitt oss 'kebabnorsk', hvor kanskje de mest kjente ordene "schpaa kæbe" er mest kjent som betyr "fin dame" men hvems ord på arabisk tilsynelatende betyr "sexy hore".

 

har ikke noe kilder på dette, da det er hva jeg lærte på skolen for npen år siden, men det burde gi deg lit informasjon.

 

-frank

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...