Gå til innhold

hvor kan ferdig skreved "Emoticon" finnes?


zaekro

Anbefalte innlegg

Hei.

 

Trenger noe hjelp med å finne "Emoticon" for bruk i chat eller noen net sider hvor de finnes, ikke smiler bare text some beskriver hvordan man føller for øyeblikket.

Hadde hvert fint om de var på engelsk og noe smuskete/sexy/aroma osv

 

Takker for enver svar:)

Endret av zaekro9433
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Hei takk for svar.

 

Er på jakt etter text emote's ikke bare smile eller flere linjer some blir et bilde i fks. chat vinduet.

 

Fks. Grins as he moves slowly with Sofia, sliding closer to her as his hip and body sways seductively.

 

Er ikke flink til romans så må spøre om noen tips.

Lenke til kommentar

Η ελληνική αποτελεί τη μητρική γλώσσα περίπου 12 εκατομμυρίων ανθρώπων, κυρίως στην Ελλάδα και την Κύπρο. Αποτελεί επίσης την μητρική γλώσσα αυτοχθόνων πληθυσμών στην Αλβανία, τη Βουλγαρία, την ΠΓΔΜ και την Τουρκία. Εξαιτίας της μετανάστευσης η γλώσσα μιλιέται ακόμα σε χώρες-προορισμούς ελληνόφωνων πληθυσμών μεταξύ των οποίων η Αυστραλία, ο Καναδάς, η Γερμανία, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Ρωσία, η Σερβία και οι Ηνωμένες Πολιτείες. Συνολικά υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός ανθρώπων που μιλάνε τα ελληνικά σαν πρώτη ή δεύτερη γλώσσα είναι γύρω στα 20 εκατομμύρια.

Lenke til kommentar

Η ελληνική αποτελεί τη μητρική γλώσσα περίπου 12 εκατομμυρίων ανθρώπων, κυρίως στην Ελλάδα και την Κύπρο. Αποτελεί επίσης την μητρική γλώσσα αυτοχθόνων πληθυσμών στην Αλβανία, τη Βουλγαρία, την ΠΓΔΜ και την Τουρκία. Εξαιτίας της μετανάστευσης η γλώσσα μιλιέται ακόμα σε χώρες-προορισμούς ελληνόφωνων πληθυσμών μεταξύ των οποίων η Αυστραλία, ο Καναδάς, η Γερμανία, το Ηνωμένο Βασίλειο, η Ρωσία, η Σερβία και οι Ηνωμένες Πολιτείες. Συνολικά υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός ανθρώπων που μιλάνε τα ελληνικά σαν πρώτη ή δεύτερη γλώσσα είναι γύρω στα 20 εκατομμύρια.

 

Den greske er morsmålet til omtrent 12 millioner mennesker, hovedsakelig i Hellas og Kypros. Det er også morsmålet til urfolk i Albania, Bulgaria, Makedonia og Tyrkia. På grunn av innvandring, språket fortsatt snakkes i land destinasjon s gresk-talende folkeslag inkludert Australia, Canada, Tyskland, Storbritannia, Russland, Serbia og USA. Samlet er det anslått at det totale antallet mennesker som snakker gresk som sitt første-eller andrespråk er rundt 20 millioner.

 

 

Google transleit.

Lenke til kommentar

Er det slike TS meiner:

 

______________oo$$$$$$$$$$S$D$$$$$$$$$$$o

___________oo$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$o

_________o$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$o

________o$$$$$$$$$_$$$$$$$$$$$$$$$$_$$$$$$$$$$$o

_______o$$$$$$$$$____$$$$$$$$$$$$$____$$$$$$$$$$$o

_____$$$$$$$$$$$______$$$$$$$$$$$______$$$$$$$$$$$$

____$$$$$$$$$$$$$____$$$$$$$$$$$$$____$$$$$$$$$$$$$$

___$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

__$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

__$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

___$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$"_"$$$$$

___$$$__$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$___o$$$$

___$$$___$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_____$$$$$

____$$$$____"$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$"______o$$$

_____"$$$o_____"""$$$$$$$$$$$$$$$$$$"$$"_________$$$

_______$$$o__________"$$""$$$$$$""""___________o$$$

_______$$$$o________________________________o$$$"

________"$$$$o _____o$$$$$$o"$$$$o________o$$$$

_________-"$$$$$oo_____""$$$$o$$$$$o___o$$$$""

____________""$$$$$oooo__"$$$o$$$$$$$$$"""

_______________""$$$$$$$oo $$$$$$$$$$

__________________________$$$$$$$$$$$

__________________________$$$$$$$$$$$

__________________________"$$$$$$$$$$"

___________________________"$$$$$$$$$

Lenke til kommentar

To be or not to be – that is the question:

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles

And, by opposing, end them. To die, to sleep

No more – and by a sleep to say we end

The heartache and the thousand natural shocks

That flesh is heir to – ‘tis a consummation

Devoutly to be wished. To die, to sleep

To sleep, perchance to dream. Ay, there's the rub,

For in that sleep of death what dreams may come,

When we have shuffled off this mortal coil,

Must give us pause. There's the respect

That makes calamity of so long life.

For who would bear the whips and scorns of time,

Th’ oppressor's wrong, the proud man's contumely,

The pangs of despised love, the law's delay,

The insolence of office, and the spurns

That patient merit of th’ unworthy takes,

When he himself might his quietus make

With a bare bodkin? Who would fardels bear,

To grunt and sweat under a weary life,

But that the dread of something after death,

The undiscovered country from whose bourn

No traveler returns, puzzles the will

And makes us rather bear those ills we have

Than fly to others that we know not of?

Thus conscience does make cowards of us all,

And thus the native hue of resolution

Is sicklied o'er with the pale cast of thought,

And enterprises of great pitch and moment

With this regard their currents turn awry,

And lose the name of action.—Soft you now!

The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons

Be all my sins remembered.

 

 

--------------------------------

 

Cras amet qui nunquam amavit; quique amavit, cras amet.

 

--------------------------------

Hwæt! wē Gār-Dena in geār-dagum,

þeod-cyninga, þrym gefrunon,

hu ða æþelingas ellen fremedon.

Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,

monegum mægþum, meodosetla ofteah,

egsode eorlas. Syððan ærest wearð

feasceaft funden, he þæs frofre gebad,

weox under wolcnum, weorðmyndum þah,

oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra

ofer hronrade hyran scolde,

gomban gyldan. Þæt wæs god cyning!

 

------------------------------

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...