Myst Skrevet 14. juni 2009 Skrevet 14. juni 2009 Tror ikke det er noen direkte oversettelse på engelsk. Pleier å bruke uttrykk som "laughing my ... off" der "..." blir erstattet med head, ass, heart og andre kroppsdeler. Kanskje ikke helt det svaret du ventet deg, kan hende andre har bedre forklaring.
Hrodebert Skrevet 14. juni 2009 Skrevet 14. juni 2009 Husk å være nøye med å plassere innlegg og tråder i korrekt kategori. Spør en moderator om du er i tvil. Denne tråden var feilpostet og er blitt flyttet til korrekt eller mer passende kategori. Eventuelle reaksjoner på moderering skal gjøres via "Personlig Melding".
-MK- Skrevet 14. juni 2009 Skrevet 14. juni 2009 Convulsive laughter er vel det mest passende... adj. A convulsive movement or action is sudden and violent and cannot be controlled.
neivoll Skrevet 15. juni 2009 Skrevet 15. juni 2009 Convulsive laughter er godt mulig det mest passende om du skal ha en ordrett oversettelse. Om du bare skal fortelle vennene dine at du fikk latterkrampe sier du heller, som Myst sier, "laughed my arse off" e.l., eller ganske enkelt "I couldn't stop laughing".
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå