Gå til innhold

Exozza

Medlemmer
  • Innlegg

    315
  • Ble med

  • Besøkte siden sist

Innlegg skrevet av Exozza

  1. Med tanke på langsvarsoppgave 3D, er det bare jeg som tolket at det i slutten skulle være mye fokus på at slutten skulle være bra, altså gjennomarbeidet? Min slutt jobbet jeg mye med, og endte opp med at den gode hovedpersonen døde. De måtte jo sagt klart ifra hvis det var "happy ending" det var snakk om.

     

    OFF-TOPIC: Jeg fikk sitte helt til klokken tre grunnet katteallergi og hundeallergi :D

  2. Herregud, oppgavene var jo helt suckish. Task 1 gikk relativt greit, tror jeg. Task 2 er jeg ganske usikker på.. Skrev tre avsnitt på den, fordi det stod jo tross alt "write a couple of paragraphs". På langsvarsoppgaven valgte jeg oppgave 3D, og fant nå ut at jeg glemte tittel. Men tittel trodde jeg da ikke at skulle være med, grunnet at man skulle fortsette på en fortelling som allerede var i heftet (?).

    Ser det er flere som har valgt 3D. Hvordan tolka dere punktet

     

    "Write a good ending." ? Her kan det jo bety både at det skal være en god eller en lykkelig slutt. :)

    Og det angående "a good ending", jeg tolket det som at man skulle skrive en god slutt, altså mye fokus på at slutten skulle være bra. Min slutt jobbet jeg mye med, og endte opp med at han mannen døde. Hvis jeg har gjort feil, er det bare grunnet dårlig skrevet oppgaver. Ville de hatt en "happy ending", måtte de jo skrevet det. HVA FAEN?

    • Liker 1
  3. Jeg så på nyhetene i stad, og det ser ut som om det kan bryte ut streik i morgen. Partene er relativt langt fra hverandre. Dette kan i verste/beste fall gjøre at eksamen blir avlyst for mange av oss.

     

    Her kan dere sjekke hvilke skoler som blir tatt ut:

    http://www.nrk.no/nyheter/norge/1.7138870

    Hvis streiken varer for lenge kan jo dette føre til at man ikke får årets karakterer på vitnemålet, men karakterene man fikk til jul. Eller tar jeg feil nå?

  4. Jeg fikk 6 på årets engelsktentamen, og engelsk er et av mine sterkeste fag. Jeg blir derfor skuffet hvis jeg ikke klarer å få 5 på eksamen.

     

    Hvordan jeg har øvd til nå:

    - Lest heftet to ganger

    - Lest om plastisk kirurgi

    - Lest anmeldelser/utvidet informasjon om flere av tekstene i heftet som var utdrag fra lengre tekster

    - Lest litt om sjanger

     

    Jeg føler meg ikke særlig klar, egentlig. Hvordan har dere øvd?

     

    Og er det noen som ligger på samme nivå som meg i engelsk, som gjerne vil øve litt over PM, MSN eller lignende?

  5. Hvordan kan dere være så sikre på at langsvarsoppgaven blir basert på stoff fra del B?

     

    Og en ting til; Jeg føler meg ganske sikker når jeg skriver noveller, men på de siste tentamenene har det egentlig ikke vært noen slike "write a short story" oppgaver. Det har heller vært "write a story". Hva er forskjellen på en short story og story? Ja, jeg vet hva det blir på norsk, men siden dette er engelsk, kan jeg tenke meg at sjangeren likevel ikke er det samme som "fortelling".

  6. Jeg tror faktisk ikke at vi får spm '' How I worked with Part A on preparation day''

     

    Fordi læreren min sa at mange sensorer hadde klaget til udir og hadde sakt at de var dritt lei av den oppgaven siden de hadde hat den vært år.

     

    Hun sa heller at vi kanskje burde øve på de forskjellige krava, som å være kritiske til kjelder. Og forklare måloppnåinga for kvar enkel karakter.

    Jeg er enig med deg. Jeg har lest noen oppmannsrapporter fra engelsk eksamen 2009 (for de fleste skoler, årets tentamen), og flere sensorer hevder at elever kan ha med seg forhåndsproduserte tekster. Jeg tror derfor at oppgaven blir en annen enn forrige års eksamen. I tilegg til dette, vil jeg bare si at "Task 1" trolig blir forskjellig fra i fjor også. Temaet vi har fått i år er noe helt annet enn i fjor, og jeg har på følelsen av at de ikke vil kjøre samme oppgave to ganger på rad, etter at de tidligere "Task 1" ble byttet ut med forrige års "Task 1".

  7. Am I the only one not stressing over this exam? I've only read the booklet, but still, I'm feeling pretty good about the exam. Maybe the panicking doesn't start until tomorrow, we'll see! :D Any suggestions to what I should do?

    What booklet are you talking about? :p

    Might be something i missed earlier in the thread, but please tell. ^^

    Our teachers have handed out the preparation material available on udir.no. That's the booklet I'm talking about :)

  8. yes, you have done it very good... do you have a summary of part b? :D

    No, I haven't. But this is something you might be interested in reading:

    Det er vel 2 tekster der begge handler om intrykk som blir endret(hvis du skjønner). Bud, som så på den reisende i bilen som en av de "slemme", fant ut at førsteintrykket og eldre erfaringer ikke alltid stemmer overens med hvordan en person kan være. I teksten der den gamle mannen har en signert tatovering på ryggen, får han beskjed om å forlate galleriet. Da eieren får vite at den gamle mannen har verdifull kunst på ryggen, endrer han fort stilling i forhold til den gamle mannen.

  9. Enig med læreren din. Det er utrolig vanskelig å skrive godt, uansett hvor god du er i faget. Hva ligger folk på i engelsk forresten?

    Jeg fikk 6 på engelsk tentamen, og 5+ på en tidligere skriveøkt, så jeg ligger godt mellom 5-6. Er bare en nylig vurdering som kan trekke meg ned, jeg orket rett og slett ikke å jobbe med den.

     

    Må bare legge til dette her også: Kan dere ovenfor prøve å ikke quote absolutt alle som har sagt noe angående et innlegg? Det begynner å ta unødvendig stor plass :)

  10. Er det lov aa bruke en elektronisk ordbok? I foelge udir saa ser det ut som man kan bruke det (http://www.udir.no/Artikler/_Eksamen/Hjelpemidler-til-eksamen-i-Kunnskapsloftet/).

     

    Rektor sier at det ikke er lov. Hun understreker at det er et oversettelsesprogram (clue eller andre former for ordboeker). Vanlige ordboeker (ikke elektroniske) er lov og er IKKE oversettelsesprogrammer. Hva i huleste? Det er en motsigelse. Elektronisk ordbok eller ikke, det er det samme. Har noen tanker rundt dette?

    Elektronisk ordbok skal være lov så lenge den ikke oversetter hele setninger. Vi har blitt fortalt at man på eksamen har full tilgang til tritrans.net og en elektronisk ordbok som integrerer seg inn i Microsoft Office Word kalt "iFinger".

     

    EDIT: Kan dere ovenfor prøve å ikke quote absolutt alle som har sagt noe angående et innlegg? Det begynner å ta unødvendig stor plass :)

  11. Hvordan oversetter man "å stille seg" til engelsk?

    Eksempel:

    Hvordan jeg stiller meg til dette spørsmålet (...)

    Om jeg stiller meg åpen til dette kommer an på (...)

    Hvordan stiller du deg til (...)

    When you courageously resist opposing forces, you take—or make—a stand. The metaphor is a military one, with the defending forces refusing to flee from the attacker. Your stance, on the other hand, is just your position—literal or figurative—which may not be particularly militant. A golfer wanting to improve her drives may adopt a different stance, or your stance on cojack may be that it doesn’t belong on a gourmet cheese platter; but if you organize a group to force the neighbors to get rid of the hippo they’ve tethered in their front yard, you’re taking a stand.

    Source: http://www.wsu.edu/~brians/errors/stand.html

     

    Am I the only one interested in making this thread only-english? It's fun, and it will also prepare us for our english exams.

     

    Kind of off-topic, but it's "whether" not "wether". :)

  12. Velger alle dere en av A1,A2,A3, eller velger dere alle? Det jeg har gjort på alle mine tidligere engelsk tentamener, har vært å lese alle, og søke opp informasjon om de ulike temaene.

    Må dessverre ty til bumping av mitt forrige innlegg. Grunnen til at jeg lurer på dette, er at jeg har fått inntrykk av at dere bare velger ett tema, og ikke fler/alle. Og dette gjør dere vel fordi det ikke er nok tid til å utdype seg innen alle temaene. Eller tar jeg feil nå?

×
×
  • Opprett ny...