Gå til innhold

Hjelp til å Lære Koreansk


DJViking

Anbefalte innlegg

Skrevet (endret)

Jeg har satt meg i gang for å lære meg Koreansk.
Jeg har søkt litt på nettet, men det er så mye der ute og jeg er litt usikker hvor jeg skal begynne.

Jeg har lest at noen anbefaler å først lære skriftspråket, som er Hangul.

Er det noen som kan anbefale noen gode bøker til å lære Koreansk? Selv om det kanskje finnes gode ressurser online kunne jeg tenkt meg å anskaffe noen gode bøker.

En Koreansk-Engelsk ordbok og lærebok? Jeg vil foretrekke å lære det fra Engelsk i stedet for Norsk.
https://www.amazon.com/Korean-English-Dictionary/s?k=Korean+English+Dictionary

Vil unngå dårlige bøker. Tenkte først denne boken kunne være et godt valg
https://www.amazon.com/Korean-English-Bilingual-Visual-Dictionary-DK/dp/1465492615
Men etter å ha lest en kommentar der, så virker det som den har dårlig oversettelse.

Sitat

 there are multiple words that make it obvious that the translations were done via a translation service such as Google Translate since the Korean words are actually wrong.

Jeg har selv prøvd Google Translate etter å ha hørt Koreansk på TV, sett underteksten for oversettelsen, og det jeg får fra Google Translate er noe helt annet.

Vet ikke om en ordbok vil hjelpe så veldig. Hva man hører og hvordan ordet er skrevet er ikke lett å slå opp i bok.
Hello > ahn-young-ha-se-yo (안녕하세요)

Dette er den formelle måten å si hallo på (med ha-se-yo på slutten av setningen).
Svært ofte når jeg hører dette i Filmer og Serier, så hører jeg ingen uttale "ha". Det høres ut som "ahn-young-se-yo".

Endret av DJViking
  • Innsiktsfullt 1
  • 2 år senere...
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Går alltids an å bruke chat gpt til å lære ting også. Med en god fram og tilbake og kontekst så kan du bli elev og gpt en lærer. Brukte nylig det til å gjennlære ligninger som var noe jeg ikke helt husket og hadde trøbbel med i skole tiden. Språk funker også. Når det gjelder Koreansk så drev jeg å spurte gpt ulike typer av høflighet og forksjellig typer kroppsspåk og adresseringer. Hvem man adresserer til og hvilket nivå av høflighet etc som er nødvendig og respektfult. Spurte om hvordan Japansk, Kinesisk og Koreansk fungerer i det det. Etter det jeg fikk med mege var Koreansk helt klart mest streng i høflighet og adressering av ulike typer folk basert på status. Så kom Japan på andre og Kina tredje. Forskjellen med Koreansk og Japansk virker til å være nyanser i høflighet og alt det i hvordan setninger bygges opp. Selv om Koreansk er mer strengt generelt så har det Japanske språket mer fleksibilitet til å adressere ulike situasjoner og folk med ulike nivåer av høflighet. Skal man lære Koreansk så er dette noe man bør vite. Se-yo er en form for middels høflig som fungerer i fleste sammenhenger. En mer strenger version vill være -nida. Ta for eksempel jeg forstår/opfattet har 3 versjonen avhenging av hvilken høflighets nivå og personer å adressere. Arasseo er minst formelt brukt mellom venner og slikt. Arasseoyo er litt mer høflig- Brukes mer til å adressere folk so mer eldre enn deg i familie eller annet. Algesseumnida er den mest strenge og høflige formen. Brukes til å adressere sjefen på jobben eller andre som du jobber med med høyere stilling enn deg. Vel dette er bare noe men GPT 4 can hjelpe til hvis du bare lager en elev-lærer dynamikk så går det fint. Kanskje skrive ned noe og lage en plan. Starte med basics og gå derfra. Bruke GPT til de forskjellige nivående. Det kan fungere bra. Sjelden jeg hører Ahn yeong ha shimnika som er den mest høflige med det skjer noen ganger i filmer,netflix etc. Mer ofte hører jeg se-yo. Arasseo hører jeg masse av og seumnida.

<>

Filmer og slikt

감사합니다 (Gamsahamnida): “Thank you.”
알겠습니다 (Algesseumnida): “I understand.”

Nyheter
보고드립니다 (Bogodeurimnida): “I report.”
전하겠습니다 (Jeonhagesseumnida): “I will convey.”
확인되었습니다 (Hwagin-doeeosseumnida): “It has been confirmed.”

Greetings

"안녕하십니까" (Annyeong hasimnikka)  - mest høflig.

안녕하세요" (Annyeong haseyo) - noe mindre høflig.

"안녕!" (Annyeong!) → "Hi!" - casual/dagligtale

<>

 

>Noe GPT 4 her._

With adjectives that end in "-하다":

Some adjectives in Korean also end in "하다", and in informal contexts, they might drop to the "-하" ending.

Examples:

  • "좋하?" (Joh ha?)
    → "Is it good?" (informal)

  • "잘하?" (Jal ha?)
    → "Are you doing well?" (informal)


Important Note:

The "-하" form is informal, so it’s used with people who are close to you, like friends or younger people. It should not be used with elders or strangers unless you're speaking informally with someone of the same age or status.

 

En ting jeg kan legge til er hvis man ønsker å droppe høflighetsnivaet så er det mulig med folk som er eldre enn deg eller ukjent. Det går også ann å gjøre med en sjef på en jobb eller en som har høyere stilling en deg. Det eneste som skal til er at de eldre og de tillater det. Hvis man blir enig om hvilken måte man får lov til å adressere en høyere stilt person så går det ann. Samme med hvordan talen er. Høflig eller mindre høflig. Det kommer helt ann på kontekst, situasjon og personstilling.

 

한국어는 재밌어요{Hangugeo-neun jaemisseoyo} Korean is fun!

  • Innsiktsfullt 1

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...